Внимание!
Форум переведен в состояние архива. Пожалуйста, не начинайте новых тем. Все вновь начатые темы будут ежедневно удаляться.
Добро пожаловать на новый форум Индомания - http://indomania.getbb.ru
На новом форуме необходимо перерегистрироваться


АвторСообщение
Lo
главная тама :)


Пост : 19827
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 06:26. Заголовок: Русские субтитры к индийским фильмам


Русские субтитры к фильмам.


Немного теории:

ПРАВИЛА перевода или "как писать по-русски"<\/u><\/a>

Градации переводчиков<\/u><\/a>

Несколько советов по переводу и редактировнию субтитров<\/u><\/a>



Спец. пометка

Разрешается брать и использовать эти субтитры.
НО!
Только если в субтитрах не произведено изменений, в частности:

1) оставлены все ссылки на Индоманию,
2) указан ник автора перевода сабов.

Мы не можем помешать каким-то темным личностям выдать эти сабы за свои,
но если они это сделают...

То этих людей накажет Свят Гуру Баба Бенгали!
[img src=/gif/smk/sm71.gif]

Инджой! [img src=/gif/smk/sm1.gif]


Собственно САБЫ:

No Smoking<\/u><\/a>

Jab We Met<\/u><\/a>

Mughal-e-Azam<\/u><\/a>

Race<\/u><\/a>

Kaagaz ke Phool<\/u><\/a>

Dus Kahaniyaan<\/u><\/a>

Fanaa<\/u><\/a>

Rang De Basanti<\/u><\/a>

Jodhaa Akbar<\/u><\/a>

Dostana<\/u><\/a>

Rock on!!<\/u><\/a>

Anniyan<\/u><\/a>


***


Чтобы субтитры подхватывались плеером автоматически они должны называться точно так же, как файл фильма и находиться с ним в одной папке.


-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 121 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Lo
главная тама :)


Пост : 19828
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 06:29. Заголовок: Перевела сабы для фи..






Я перевела сабы для фильма NO SMOKING - 2007 г.


1 Субтитры

Субтитры делались под однофайловый (1CD) двд-рип, весом 699 MB.


http://rapidshare.com/files/76123026/No_Smoking_-2007-_1.CD.DvDRip._RU._INDOMANIA_-Subs.srt



2. Субтитры (порезанные на две части, для рипа рассчитанного на 2 CD - 1,36 Г)

http://rapidshare.com/files/76160137/No_Smoking.zip


***********************************************

Спец. пометка

Я разрешаю брать и использовать эти субтитры. НО! Только если в субтитрах не произведено изменений, то есть:

1) оставлены все ссылки на Индоманию,
2) мой ник, как автора перевода сабов.

Я не могу помешать каким-то темным личностям выдать эти сабы за свои,
но если они это сделают...







-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 2 
Профиль
otero
блудливый модер




Пост : 5866
На Индомании с: 17.05.05

Награды: Баклажан за самоотверженность и Тамби Джонса
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 21:21. Заголовок: Такс, судя по капсам..


Такс, судя по капсам надо пересматривать фильму.

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 19830
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 21:35. Заголовок: otero Надо, надо! ..


otero

Надо, надо! Из всех сабов, которые я делала, перевод этих- доставил самое большое удовольствие.

-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 0 
Профиль
otero
блудливый модер




Пост : 5867
На Индомании с: 17.05.05

Награды: Баклажан за самоотверженность и Тамби Джонса
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 21:39. Заголовок: Lo У меня, правда и..


Lo
У меня, правда из двух файлов. Буду бить сабы надвое и молиться, чтоб не наказал этот Баба (сплюнула три раза)

пы сы: Кстати, смогу выложить разбитые, если надо.

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 19831
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.07 21:41. Заголовок: otero Конечно выкл..


otero

Конечно выкладывай. Только проверь тщательно, насчет совпадения времени. Там очень много быстрых разговоров, и разница даже в доли сек., может сказываться.

-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 0 
Профиль
otero
блудливый модер




Пост : 5870
На Индомании с: 17.05.05

Награды: Баклажан за самоотверженность и Тамби Джонса
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 01:15. Заголовок: Lo От имени ещё как..


Lo
От имени ещё как минимум пару сотен скачавших - выражаю благодарность!!!! Потому что хоть стараюсь в английском больше и больше шурупить, но на родном то всёж приятнее. Тем более на таком качественном

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 19844
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 01:26. Заголовок: otero Спасибо, что..


otero

Спасибо, что порезала сабы!
Загрузила и этот вариант тоже!

otero :

 цитата:
От имени ещё как минимум пару сотен скачавших - выражаю благодарность!!!!

.....на родном то всёж приятнее. Тем более на таком качественном



Моя старацца!

-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 0 
Профиль
mim05



Пост : 27
На Индомании с: 08.06.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 11:49. Заголовок: otero : От имени ещ..


otero :

 цитата:
От имени ещё как минимум пару сотен скачавших - выражаю благодарность!!!! Потому что хоть стараюсь в английском больше и больше шурупить, но на родном то всёж приятнее. Тем более на таком качественном



Хочу сказать спасибо и от себя лично.
Предпочитаю фильмы с качественными субтитрами, нежели дубляж какого-нибудь "Русского счастья". Не могу простить им "Гуру"

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 19852
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 12:00. Заголовок: mim05 : Предпочитаю..


mim05 :

 цитата:
Предпочитаю фильмы с качественными субтитрами, нежели дубляж....



Аналогично! Я вообще фильмы смотрю только с сабами. По-моему, варианта может быть только два: либо полноценная синхронизация фильма (а не дубляж), причем с подбором голосов, проф. актерами, которые выражают эмоции голосом так, как если бы они сами играли эти роли, + высококласный переводчик и звукорежиссер.....

Либо хорошие сабы...

Первый вариант для инд. кино в Росии сейчас ваще нереальный...
Поэтому остается только второй.



-----------------------------------------------------------
Могу объяснить всё, даже если это неправда. %)
Спасибо: 0 
Профиль
Dixl





Пост : 7727
Любимцы: Каришма, Равина, Джухи, Урмила, Маниша и многие другие
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Кишинев
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 12:43. Заголовок: Lo спасибо большое..


Lo

спасибо большое!

Спасибо: 1 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22043
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 16:55. Заголовок: Градации переводчико..


Градации переводчиков:


Вид первый — надмозги.

Есть легенда, что когда Гоблин увидел в переводе Starcraft термин «надмозг» (в оригинале «Overmind»), он сказал, что «надмозг» — это переводчик, а не тварюка. Термин прижился. Надмозги — это те люди, в чьем сознании роятся кошмарные големы русской словесности. Надмозги — это те, кто не знает, что «"Не" с глаголами пишется раздельно» или пишут «Едва проверив почту обед был готов». Надмозги достойны то ли сочувствия, то ли смерти.



Вид второй — подстрочечники.

Тот, кто делает тупую версию перевода, слово в слово снятую с английской. Обычно перевод подстрочечника смотрится эдаким лингвистическим Франкенштейном. Подстрочечники отличаются привычкой сохранять во фразе английскую последовательность слов. Не буду вдаваться в обсуждение подстрочечников, все равно цензурного про них сказать нечего.



Вид третий — fansubber vulgaris.

Это люди, которые, профанатев от конкретной вещи, бросаются ее переводить, но потом никогда к процессу перевода не возвращаются. Самая многочисленная группа, однако часто имеющая видовые признаки как подстрочечников, так и надмозгов.



Вид четвертый — funsubbers.

Люди, переводящие для удовольствия. Основной параметр — регулярность создания очередного произведения. Склонны совершенствоваться, поэтому прокачанный фансаббер — страшная сила.



Вид пятый — масоны.

Сабберы, которые по личным и коммерческим мотивам не распространяют творения своих рук. Наиболее прокачанные сабберы, однако для вольного общества почти бесполезные. Дружба с масоном может добавить вам немало приятных минут. Многие funsubbers тяготеют к переходу в стан масонов.

(с)


-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 1 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22044
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 16:55. Заголовок: В нашем случае мы и..


В нашем случае мы имеем дело с умением людей творчески мыслить, грамотно излагать мысли и делать это в литературной форме. И научить этому(нет, я не скажу, что нельзя) но более чем сложно.


Несколько формализованных правил "как писать по-русски" (заточены для фансаба, т.е. перевода большей частью устной речи)



ЦЕЛЬНОСТЬ

Автор фансаба ДОЛЖЕН понимать смысл КАЖДОЙ строчки, которую он написал. Почему этот человек говорит именно это? Что он хотел сказать? Согласуется ли фраза по содержанию с окружающими ее фразами? Большинство английских фраз в фансабах имеет не одно толкование. Если вам самому фраза кажется непонятной или неуместной, вы:

а) сделали ошибку в переводе
б) выбрали не тот смысл многозначного слова/многозначной фразы;
в) упустили игру слов;
г) упустили слэнговое значение или идиому. Или еще что.

В любом случае, вы должны очень четко понимать, о чем говорит персонаж.




--- Старайтесь не делать прямого перевода с английского. Перевод нужно преподносить так, как это звучало бы по-русски, и естественно, чтобы сохранялся смысл. Если вы не можете взять точностью, берите красотой русского языка. И вообще, красота важнее. Без нее точность может идти лесом.



--- Сами сабы не должны быть длинными, длинна должна быть такой, чтобы зритель успевал их читать.



--- Нужно изучать грамматику с орфографией, желательно писать без ошибок и ставить запятые там, где они нужны.



--- Прежде чем скинуть саб на форум или в архив - прогоните его хотя бы через ворд, а ещё лучше попросите помочь редактора, чужому человеку легче найти ошибки, чем тому, кто их сделал.






ПРИЁМЫ:


---Помните, английский язык совершенно не похож на русский! Нельзя сделать подстрочник, он будет так же далек от русского языка, как и английский вариант. Вот несколько приемов, которые позволят вам сделать ваш перевод гораздо ближе к русскому языку.

1. Личные местоимения. В английском языке личные местоимения эксплуатируются очень активно. В русском языке личные местоимения, как правило, опущены. «Не хочешь сходить в кино?» вместо фразы «Ты не хочешь сходить в кино со мной?».

2. Вопросительные окончания. «We are cool, aren't we?» — в английском эти завершения фраз сплошь и рядом. Не надо тащить их в русский язык! Эти «не так ли?» уже давно набили оскомину. Посчитайте, сколько раз за день вы в устной речи используете это «не так ли?» Скорее всего, ни одного. Так почему же вы заставляете ваших героев говорить это раз за разом?

3. Прямой перевод. Например, фраза «Give me all your valuables!», которую произносит каждый уважающий себя бандит в английских версиях, на русском звучит совершенно нелепо. Вы можете представить себе гопника Васю, или уголовника Ржавого, которые говорят «отдай мне все свои ценности»? Я — нет. Скорее он скажет «деньги на бочку», «гони монету, перец», или на худой конец «у вас есть возможность расстаться с кошельком вместо жизни», если это очень уж интеллигентный бандитто. Но какие ценности? В русском языке ценности — сплошь духовные и высокие.


4. Английский язык несколько избыточен. Например, фраза «I was sleeping in my room». Переводим — «Я спала в своей комнате». Но «в своей комнате» — конструкция избыточная. Вы два раза повторяете одно и то же. «Я спала в комнате», «Я спала у себя» — вполне достаточно. Зритель не дурак, он все поймет правильно. Помните: в слабых переводах треть текста можно выкинуть без ущерба для смысла и в большой плюс качеству.

5. Если фраза никак не рождается, попробуйте перевернуть ее относительно исходника. Сделайте отрицательную фразу утвердительной, например вместо «Я не люблю кофе» — «Лучше бы выпить чаю». Измените смысл с точностью до наоборот. «Я в тебе разочаровалась» равно «Ты не оправдал моих надежд». Иногда прием оказывает совершенно потрясающее действие. Превращение вопросительной фразы в утвердительную тоже иногда дает свои плоды.

6. Рвите логические конструкции. Вместо «потому что», «чтобы» и ты.ды. можно сделать сложное предложение, разделенное запятой (или даже два отдельных предложения). «Я испугалась, потому что он стрелял» -> «Он стрелял, я испугалась». Более динамично, более компактно.

7. Больная тема — перевод имен, заклинаний и географических названий. Перевести обязательно надо все! Оставить что-то «за кадром» — значит, расписаться в своем бессилии, причем прилюдно.
Перевод географических названий — лучше сверить по карте, если действие происходит в реальном мире. Или посмотреть в инете.


Далее:

1. Причастие нам не друг (причастия - это которые отвечают на вопрос "какой?" и в которых есть "щ" или "вш" в суффиксе; можно заменить на худой конец "который"+глагол). Исключения - "высокий стиль" или намеренный канцеляризм.

2. Деепричастие нам не друг (это которые отвечают на вопрос "что делая?"; можно заменить глаголом). Исключения - те же.

3. Пассивный залог нам не друг ("был поставлен вопрос о солке огурцов"). Исключения - те же.

4. Если слова "это", "этот" встречаются в каждой второй реплике или чаще, это плохо - следует перефразировать.

5. Более двух существительных подряд - плохо ("понимание важности аспекта проблемы культуры речи"), равно как и прилагательных ("выразительные ясные карие грустные глаза").

6. Существительное, в котором отслеживается глагол, лучше заменить глаголом (не "проявить заботу", а "позаботиться", не "принять решение", а "решить", не "вести борьбу", а "бороться").

7. Логический акцент в русской фразе падает в конец. В большинстве случаев там место глаголу. Распространённая ошибка - всегда совать в конец местоимение.

8. Многие слова, обыденные в английском, звучат чужеродно в русском (не "дискутировать", а "спорить", не "инициировать", а "начать", не "констатировать", а "сообщить", не "момент", а "миг", "час", "минута"). Слов "факт", "вещь", "существо" стоит, по возможности, избегать вообще.

9. Если предложение перегружено подчинительными союзами, быть может, следует разбить его на два.


Приемы стиля:


--- Из фансаба надо убивать слова типа «был, свой, там, потому что». Список можно множить долго. Эти слова — мусор, они невольно вызывают у читателя ощущение, что его (читателя) держат за идиота. Например, «необходимое» слово «свой». Пусть зритель сам догадается, чей же был мотоцикл, чью голову пробили бутылкой. «О боже, мою голову этот негодяй пробил своей бутылкой, потому что был зол на меня» — НЕЛЕПО! «Он был, похоже, почти что тот, кто нам был нужен» — фраза информационно не насыщена, потому неудачна. Слов много, смысла мало. А надо наоборот.

--- Убивать банальности. Это мусор на порядок глобальнее, увидеть его сложнее, потому что он мимикрируется под необходимый элемент интерьера. Банальности — это расхожие фразы. Не афоризмы, не устойчивые выражения речи, а предложения уровня «погода хорошая». «Знаешь, я не совсем понял, что ты этим хотела сказать». Смысл этой фразы (с точностью до контекста) умещается в выражении «Ты это о чем?». А слов-то наворочено…

Отдельные персонажи.

1. Следите, чтобы речь вашего бандита была речью именно бандита, а не профессора литературы. Верно и обратное. Маг — человек с огромным образованием. Вряд ли он будет изъясняться языком Васи Пупкина. И если маг бегает в паре с Васей Пупкиным — проследите, чтобы их речь отличалась. Пробегитесь по фразам каждого персонажа. Должна быть выдержана цельность речи.




Пример чернового и окончательного перевода:



Черновик: Самооценка (имя) должна бы вырасти.
Чистовик: Он может гордиться собой.

- Не будь слишком самоуверенным.
Чистовик: Не перегибай палку.

-Ты полностью отдаёшься работе.
В итоге: Работаешь ты как заведённый.

- Все чувствовали что-то такое.
В итоге: Всех слегка прибило.

- Я был так счастлив.
В итоге: Внутри всё пело.

- Надеюсь, нас все поймут.
В итоге: Надеюсь, не будет кривых взглядов.

- Это ты всё подстроил!
В итоге: Узнаю твою руку!



Пожалуйста, собратья-переводчики, перед переводом сделайте простую вещь: отловите в сабах весь потенциальный слэнг — названия рас, профессий, технических девайсов, колоритные слова, часто употребляемые выражения — и потратьте лишний день на то, чтобы подобрать яркие и сочные варианты перевода этих слов. Именно в этот момент можно (и нужно) максимально напрячь силы.


(с) По материалам форума http://www.fansubs.ru/forum/

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 1 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22102
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 12:40. Заголовок: http://aycu31.websho..





Сабы на "Jab We Met" -2007


Субтитры делались под однофайловый (1CD) двд-рип



http://rapidshare.com/files/99095923/Jab.We.Met.2007.1CD_-_RU.sub_-_INDOMANIA.srt





Капсы примеров с сабами :

спойлер или скрытый текст


-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
mim05



Пост : 28
На Индомании с: 08.06.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 15:09. Заголовок: Спасибо, Lo! Не соби..


Спасибо, Lo!
Не собиралась смотреть этот фильм, т.к. , как и большинство "местных" не люблю Карину, может это заразно
НО теперь обязательно посмотрю, очень люблю Ваши сабы!

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22115
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 15:29. Заголовок: mim05 Я тоже не лю..


mim05

Я тоже не люблю Карину, но фильм мне очень понравился.. Душевный, приятный фильм.

mim05 :

 цитата:
НО теперь обязательно посмотрю, очень люблю Ваши сабы!



Спасибо большое! Смотрите! Я надеюсь, что Вы улыбнетесь пару раз.

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
Rulka





Пост : 1424
На Индомании с: 14.04.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 15:38. Заголовок: Lo : Смотрите! Я на..


Lo :

 цитата:
Смотрите! Я надеюсь, что Вы улыбнетесь пару раз



Огромное тебе спасибо. Улыбнулась и не раз. Очень понравился фильм - яркий, красочный, динамичный, смотрится на одном дыхании. Только не поняла, за что Карине дали "Лучшую актрису" Шахид - гораздо лучше ее играл. Еще раз спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22282
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 15:57. Заголовок: Rulka Пожалуйста!..


Rulka


Пожалуйста! %))

Rulka :

 цитата:
Очень понравился фильм - яркий, красочный, динамичный, смотрится на одном дыхании.



Ага! Подписываюсь!

Rulka :

 цитата:
Шахид - гораздо лучше ее играл.



Вот и я о том же! Наверное Карина более по душе пришлась в Индии, потому что она довольно сильно переигрывала, а Шахид играл практически на европейском уровне. Очень тонко и сдержанно.

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22409
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 20:24. Заголовок: http://img401.image..



[реклама вместо картинки]

Великий Могол --- Mughal-e-Azam

Субтитры делались мной для рипа рассчитанного на 2 CD - 1,36 Г (файл фильма в этом посте)

http://rapidshare.com/files/101015772/Mughal-E-Azam.2005.CD1.DVDRip.srt

http://rapidshare.com/files/101015796/Mughal-E-Azam.2005.CD2.DVDRip.srt

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 6973
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.08 16:45. Заголовок: Свежачок-с! Фильм R..


Свежачок-с! Фильм RACE (гонка), только что вышел в Индии (21 марта)

[реклама вместо картинки]

Субтитры делались вот под этот рип, с другими файлами может быть рассинхронизация.

Фильм вместе с субтитрами можно скачать на торрентс.ру

Субтитры отдельно - тут
Не забываем о Бабе! (если не ясно, о чем это я - см. первый пост Ло в этой ветке).

Смотрим! Фильм неглубокий и не очень индийский, но вполне развлекательный.


--------------------------------
Каран у Карины украл картины, а Карина у Карана украла корсет (c) otero
Спасибо: 2 
Профиль
золотая чебурашка





Пост : 388
Любимцы: Саиф и все-все-все
На Индомании с: 03.08.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.08 11:30. Заголовок: 4837464, Спасибо! :s..


4837464, Спасибо! Бросилась качать Даж в торрентах наконец разобралась по такому поводу (вот чего любовь-то с людьми делает).

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 15894
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.08 12:34. Заголовок: золотая чебурашка : ..


золотая чебурашка :

 цитата:
Бросилась качать


И не зря - русские сабы в этот раз значииительно превосходят английские по качеству...

... повернул избушку - разбудил старушку...
--------------------------------
Addicted to dances..
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 15923
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 00:38. Заголовок: http://ipicture.ru/u..




Сабы к стаааренькому фильму Гуру Датта Kaagaz ke Phool - делались вот под
этот релиз

На максаплоаде - в виде архива

Фильм вместе с сабами можно скачать вот здесь

... повернул избушку - разбудил старушку...
--------------------------------
Addicted to dances..
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 16172
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.08 18:42. Заголовок: Сабы к Dus Kahaniyaa..




Сабы к Dus Kahaniyaan - делались вот под этот рип

сами сабы - на максаплоаде в виде архива

Фильм+сабы - здесь.

И позволю себе сказать словами Лолика

Lo :

 цитата:
Спец. пометка

Я разрешаю брать и использовать эти субтитры, даже если вы будете прожигать их на Двд и потом продавать. НО! Только если в субтитрах не произведено изменений, то есть:

1) оставлены все ссылки на Индоманию,
2) мой ник, как автора перевода сабов.

Я не могу помешать каким-то темным личностям выдать эти сабы за свои,
но если они это сделают...
То этих людей накажет Свят Гуру Баба Бенгали!



--------------------------------
Addicted to dances..
Спасибо: 0 
Профиль
Angel





Пост : 26
Любимцы: AK
На Индомании с: 25.07.06
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 23:49. Заголовок: Если у кого есть саб..


Если у кого есть сабы русские к Hattrick поделитесь пожайлуста.

Спасибо: 0 
Профиль
Sveta





Пост : 113
Любимцы: Шахрукх Рани Прити Акшай
На Индомании с: 31.01.06
Откуда: Россия, Златоуст
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 14:51. Заголовок: Хочу спросить может ..


Хочу спросить может быть у кого- нибудь есть русские субтитры из фильма Holiday с Дино Морэ
Поделитесь пожалуйста, могу обменяться на какие нибудь русские сабы.
Заранее спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
кларусик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.08 13:15. Заголовок: Lo : Сабы на "..


Lo :

 цитата:
Сабы на "Jab We Met" -2007
Субтитры делались под однофайловый (1CD) двд-рип


А где скачать сам рип, тем кто с торентами не дружит?
Выложите кто-нибудь на рапидшару, плиз!

Спасибо: 0 
4837464
thorny rabbit




Пост : 7442
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.08 21:33. Заголовок: кларусик уж больно..


кларусик

уж больно это муторно.
а что торрент-дружба-то не складывается? может, все-таки попробовать?



--------------------------------
Каран у Карины украл картины, а Карина у Карана украла корсет (c) otero
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22932
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.08 15:04. Заголовок: Нашла на компе самые..


[реклама вместо картинки]

Нашла на компе самые первые наши, канонические, субтитры для фильма Fanaa, которые делали я и Сония, и давно выкладывали вместе с фильмом на форум.
Пусть тоже тут лежат, раз у нас что-то вроде каталога по сабам образовывается.


http://rapidshare.com/files/133053883/Fanaa.2006.1CD.DvDrip.XviD.srt

Это пожалуй, одни из лучших наших с Сонией сабов, без лишей скромности скажу это.
По сложности и времени работы, затраченной на перевод, вычистку и стилистику, они уступают только нашим же "Rang De Basanti", которые я постараюсь в ближайшее время переписать ручками, под один файл.

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
mask





Пост : 295
На Индомании с: 01.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.08 18:21. Заголовок: А случайно к Саварии..


А случайно к Саварии сабов ни у кого не найдется? А то пялюсь на экран и думаю свое.

дорогу знаю, секс люблю... Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 22963
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.08 18:38. Заголовок: mask На Саварию на..


mask

На Саварию на торренте сабы валялись русские. Правда, я не знаю, что там за качество перевода. Скинуть в личку тебе?

-----------------------------------------------------------
Царь прикажет - дураки найдутся!
Спасибо: 0 
Профиль
Нюток





Пост : 629
Любимцы: Аамирка
На Индомании с: 06.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 22:35. Заголовок: Lo : Это пожалуй, о..


Lo :

 цитата:
Это пожалуй, одни из лучших наших с Сонией сабов, без лишей скромности скажу это.


Огромное спасибо. Я так-же всегда буду вас благодарить за этот перевод. Он сыграл в моей жизни большую роль. И сам фильм и прекрасный перевод и то что этот фильм я скачала именно здесь.
Спасибо вам за это.


Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23459
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 23:41. Заголовок: Нюток Такие приятн..


Нюток

Такие приятные слова! Спасибо! Вот еще Сония прочтет их.

А сабы на Фану действительно получились хорошими. И я помню, поняла это потому, что пока люди смотрели фильм с нашими сабами - отзывы были в 99% положительные. Если не сказать, восторженные. ( хотя я его раскритиковала, но там причина другая была )

Потом, позже, читала на разных форумах, что фильм мол "так себе".. и заподозрила, что его выпустили на русском языке с озвучкой. И озвучка была не с наших сабов конечно.
Я права?
Подозреваю, что да.

Наверное, хороший перевод - великая вещь. Это почти половина успеха фильма у зрителя, имхо. А плохой - наоборот.

-----------------------------------------------------------
Спасибо: 0 
Профиль
Lauri





Пост : 1315
Любимцы: Akki and Bobby
На Индомании с: 21.06.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 00:03. Заголовок: Lo : заподозрила, ч..


Lo :

 цитата:
заподозрила, что его выпустили на русском языке с озвучкой


выпустили, ага.. Как переведено - сказать не могу - ниасилил . Но голоса кошмарно-искаженные, потому как выпустили без прав и ваще неизвестно кто..

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23463
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 03:25. Заголовок: Lauri : Но голоса к..


Lauri :

 цитата:
Но голоса кошмарно-искаженные, потому как выпустили без прав и ваще неизвестно кто..



А я думала, что "Триада" выпустила... нет?

-----------------------------------------------------------
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23465
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 07:40. Заголовок: http://img262.images..


[реклама вместо картинки]


"Rang De Basanti" --- "Цвет Патриотизма"

2006г.

Субтитры к одному из лучших фильмов индийского....
да что индийского... Вот здесь, отбросим условности и скажем - мирового кинематографа!

субтитры сведены под один файл

(тоже, как и Фанаа, наши старенькие сабы, одни из первых...
когда-то они были поделены на два файла, ой как мы с Сонией намучались с ними... [реклама вместо картинки]


Сам фильм можно скачать с рапидшары ... ссылки вот ТУТ

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23482
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 12:51. Заголовок: http://img514.ima..





[реклама вместо картинки]

Jodhaa - Akbar

Джодха и Акбар


2 файла субтитров, по одному на каждое СД/ДВД или у кого что будет.
Никто не виноват в том, что режиссер порезал фильм на две части.


http://rs93dt.rapidshare.com/files/140488558/Jodhaa_Akbar_rusubs2.rar





Спасибо: 1 
Профиль
Нюток





Пост : 630
Любимцы: Аамирка
На Индомании с: 06.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 19:32. Заголовок: Lo : А сабы на Фану..


Lo :

 цитата:
А сабы на Фану действительно получились хорошими.


Не просто хорошими,а просто перекрасными. Этот фильм я просто не могла смотреть без вашего перевода.
Хотя не скрою имею кучу вариантов вплоть до дубляжа (отвратно конечно,но что делать).
Так после кучи мытарств,наверно ты помнишь что пришла к тебе с просьбой дать их мне. И только после этого я смогла вздохнуть спокойно и наслаждатся,наслаждатся и еще раз наслаждатся вашим переводом этого фильма.

Повторюсь,что именно к этому фильму у меня особое чуство и за это именно вам спасибо.


Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23486
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 19:56. Заголовок: Нюток : Так после к..


Нюток :

 цитата:
Так после кучи мытарств, наверно ты помнишь что пришла к тебе с просьбой дать их мне.



А! Точно, я помню! Ты еще сказала, что не можешь с другим переводом, после нашего, смотреть, да? Ты стучала мне в личку.
А мы фильм с сабами, выложили крошечным видеофайлом, в который эти сабы были вшиты намертво. А сам файл srt никому не давали. Надо было, наверное, наоборот, - сразу в открытую его выкладывать тоже.

Надо нам еще студию звукозаписи открыть и самим фильмы озвучивать, вот!
Ну ладно там.. говорят, что из-за субтитров можно слышать голоса актеров - и это правда, но дело в том, что с озвучкой же такой, какую делают - смотреть фильмы просто стрАААшно! Что переводы, что голоса - мрак! Самый хороший фильм кажется потом дерьмом каким-то, уж простите.

Слушай, а кто-нибудь стихи в Fanaa , в озвученных релизах переводил? Интересно, как? Скинь плиз пример какой-нибудь, если помнишь... мне интересно..




Спасибо: 0 
Профиль
Нюток





Пост : 631
Любимцы: Аамирка
На Индомании с: 06.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 20:16. Заголовок: Lo : А! Точно, я по..


Lo :

 цитата:
А! Точно, я помню! Ты еще сказала, что не можешь с другим переводом, после нашего, смотреть, да? Ты стучала мне в личку.


Да просила и потом еще видео подбирала на торенте под титры.

Lo :

 цитата:
Слушай, а кто-нибудь стихи в Fanaa , в озвученных релизах переводил? Интересно, как? Скинь плиз пример какой-нибудь, если помнишь... мне интересно..


Переводили,но если честно не помню. Да и не пыталась запомнить,потому что это было ужастно. Купила только ради того что бы муж посмотрел (ну половину я ему сама все переводила по своему,потому как там порой вообще непонятно от куда текст взяли )
Ну если интересно,то могу полезть и посмотреть.


Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 23489
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 20:20. Заголовок: Нюток Да не стоит...


Нюток

Да не стоит. Я просто такой перл нашла.... даже подумала отдельную тему завести для такого маразма...


«И пусть дыхание моего сердца отложится у тебя в сердце и в душе. Убей любовь и жизнь уйдёт».



Наш вариант, надеюсь, напоминать не надо..

Спасибо: 0 
Профиль
Нюток





Пост : 632
Любимцы: Аамирка
На Индомании с: 06.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 20:22. Заголовок: Lo : «И пусть дыхан..


Lo :

 цитата:
«И пусть дыхание моего сердца отложится у тебя в сердце и в душе. Убей любовь и жизнь уйдёт».


Поднимите меня с пола............


Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 25330
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.08 12:29. Заголовок: Дружба Dostana htt..


Дружба

Dostana




Часто смеялась, пока переводила.. Чего и вам желаю!

http://rapidshare.com/files/177463148/Dostana_-_DVDRip_-_XviD_-_1CDRip_-_indomania.srt

Сам фильм можно скачать здесь: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1376204

------------------------------------------
ща Шах достроит всем по ванной комнате ,и пааайдет концерты давать! (с) Амита
Спасибо: 4 
Профиль
Amita





Пост : 5026
Любимцы: АМИТАБХ РЕКХА старички и мОлодежь:))
На Индомании с: 07.06.06
Откуда: Болливудщина , житель Гулябада!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 01:07. Заголовок: Lo : Часто смеялась..


Lo :

 цитата:
Часто смеялась, пока переводила



А я в голос ржала !
Как говорят в Одессе ,смотреть фильм без перевода (особенно ,если "знаешь" англ.как я :sm64: ) и с субтитрами производства Ло,этто две большие разницы!!!

Нас не собъет никто с пути ,
Нам пофигу куда идти !

«У всех женщин есть право любить моего мужа» (Джая Баччан)
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 25338
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 12:25. Заголовок: Amita : А я в голос..


Amita :

 цитата:
А я в голос ржала !



я тож но меня особо, почему-то, даже не на голубых моментах срубило на пол, а на Кирон и Бомане:

спойлер или скрытый текст


За комплименты спасибо. Приятно такое слухать канеш. Мне сразу кажецца, что мы вместе фильм посмотрели.

------------------------------------------
ща Шах достроит всем по ванной комнате ,и пааайдет концерты давать! (с) Амита
Спасибо: 0 
Профиль
queen79





Пост : 3080
Любимцы: Падмини Сонам Пунам и Ванька Абрамов
На Индомании с: 20.05.05
Откуда: Ярославль
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 12:30. Заголовок: Lo спасибо, челове..


Lo
спасибо, человечище! Фильм в хорошем кач-ве пока не докачала, но твои сабы прочитала как роман взахлёб и пацталом..

________________________
Если вы хотите сказать мне что-то важное, ради бога, начинайте с конца. (Сара Дункан)
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 25339
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 12:58. Заголовок: queen79 Докачивай,..


queen79

Докачивай, и с картинкой пойдет ышо лучче!

------------------------------------------
ща Шах достроит всем по ванной комнате ,и пааайдет концерты давать! (с) Амита
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 26323
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 23:01. Заголовок: Играем рок!! / Roc..


Играем рок!! / Rock on!!

[реклама вместо картинки]

Скачать фильм с субтитрами http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1502730

субтитры отдельно http://rapidshare.com/files/192938686/Rock.On.2008.DVDRip.1CD_ru.srt

---------------------------------------------------
Ехали медведи на велосипеде... Бо мир животных разнообразен и многолик.
Спасибо: 1 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 8696
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 07:19. Заголовок: пасиба! :sm15: кач..


пасиба! качнемс!

Оффтоп: слуш, на торрентс.ру у меня фигня какаято.. тему вижу, все нормально - как только перехожу в Индийское кино - там темы в общем списке нету. н\ Ну нету и все. гляньте, это только у меня или...?

--------------------------------
Hope is for sissies (c) House M.D.
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 21970
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 09:54. Заголовок: 4837464 : слуш, на ..


4837464 :

 цитата:
слуш, на торрентс.ру у меня фигня какаято.. тему вижу, все нормально - как только перехожу в Индийское кино - там темы в общем списке нету. н\ Ну нету и все. гляньте, это только у меня или...?


Вродь все есть.. Может, она просто на вторую страницу уползала?

------------------------------
- Вот ты знаешь, что созвездие «Большая медведица» хотят переименовать в созвездие «Большой медведь».
- Нет, а почему?
- Просто раньше телескопы были не такие мощные, не все можно было разглядеть.
Спасибо: 0 
Профиль
Rulka





Пост : 3064
На Индомании с: 14.04.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.09 23:49. Заголовок: Lo : Играем рок!! /..


Lo :

 цитата:
Играем рок!! / Rock on!!



Девочки, огромное вам спасибо. Фильм - потрясающий.

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 26782
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 08:46. Заголовок: Анниян / Anniyan ht..


Анниян / Anniyan

[реклама вместо картинки]

Скачать фильм с субтитрами http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1542697


Фильм существует в природе и в одноголосом переводе-озвучке. Кто будет смотреть в озвучке - пеняет на себя, и по просмотру не жалуется.. Почему? Читать тут: http://indomania.borda.ru/?1-2-0-00000473-000-60-0#025

---------------------------------------------------
Ехали медведи на велосипеде... Бо мир животных разнообразен и многолик.
Спасибо: 1 
Профиль
Fresh





Пост : 670
На Индомании с: 10.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 12:31. Заголовок: Lo ну давай, дома ..


Lo

ну давай, дома качну

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 26803
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 13:20. Заголовок: Fresh долго качать..


Fresh

долго качать придется ( а мне - заливать) .. 12 частей, каждая по 200 мв. Да не, я конечно залью.
А ты чего на торренте не зарегишься?

---------------------------------------------------
Ехали медведи на велосипеде... Бо мир животных разнообразен и многолик.
Спасибо: 0 
Профиль
Remita
Свободный Художник




Пост : 18177
Любимцы: Rekha-Amitabh Hrithik-Aishwarya-Abhishek Sahrukh
На Индомании с: 25.06.05
Откуда: Россия
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 14:29. Заголовок: Lo : Анниян / Anniy..


Lo :

 цитата:
Анниян / Anniyan

Скачать фильм с субтитрами http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1542697



Lo Дай я тя расцалую! Спасибо вам с Шурочкой, а то уже давно слюнки текли Медведя заценить

----------------------------------------------------------------------
"В детство нельзя вернуться, в него можно только впасть"(с))
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 26809
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 14:34. Заголовок: Remita Ой, давай, ..


Remita

Ой, давай, Ремитик, подключайся! Я на раздаче сейчас.

---------------------------------------------------
Ехали медведи на велосипеде... Бо мир животных разнообразен и многолик.
Спасибо: 0 
Профиль
Ломоносов
Михайло Васильевич




Пост : 2175
На Индомании с: 08.10.07
Откуда: Одесса

Награды: наградной баклажан за бережливость
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.09 01:48. Заголовок: Блин ради вашего мед..


Блин ради вашего нашего медведя пришлось зарегистрироваться на торренте качаю

_______________________________________
Я не материально ответственное лицо
я безответственная морда!
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 26856
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.09 12:10. Заголовок: Anniyan на сервере ..


Anniyan на сервере

первый гиг:

http://www.megaupload.com/?d=V59VII0M

второй:

http://www.megaupload.com/?d=3MCQI1HR

третий кусочек, последний:

http://www.megaupload.com/?d=8LKPRUED

---------------------------------------------------
Ехали медведи на велосипеде... Бо мир животных разнообразен и многолик.
Спасибо: 0 
Профиль
yurgen





Пост : 84
Любимцы: Каджол, Шахрукх Кхан, Амриш Пури
На Индомании с: 14.04.09
Откуда: Czech Republic
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 01:54. Заголовок: Почитал иннфу Lo по ..


Почитал иннфу Lo по сабам. Интересно...

Сразу несколько вопросов к специалистам

Вопрос первый - что делать, если герой говорит о каких-то вещах, о которых наш зритель не знает, но герой подразумевает, что это знают все. Переводить дословно, или адаптировать под известные (уже нам) события?

Конкретный пример...
- Это что за лошадь?
- Шимик.
- Ну ты и шутник.

"Шимик" - это лошадь одного сказочного героя, о котором в стране фильма знают все. У нас, соответственно, не знают.
Оставить так, или переименовать, скажем, в Буцефала, чтобы стал понятен смысл фразы, что герой назвал коня известным именем?

И второй - по рифмам. Стоит ли переводить дословно стихи, или их надо адаптировать под нашего зрителя?..

Например, герой едет в открытой машине, и в порыве читает какую-то известную сточку: "Витер свыще в брамборыште". Одна строчка. Переводится как "ветер свистит в картофельной ботве". Стоит ли ее переводить, или лучше вставить какую-нить фразу такого же формата, но близкую по смыслу. Например: "Ветер в харю, а я шпарю" (Я утрирую )?

Как бы вы поступили в обеих случаях?

-----------
Сам же я, как мишка гризли,
Посреди пустыни жизни,
Глупо улыбаюсь в тишине...
Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 12728
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 08:50. Заголовок: Буцефал и в харю, ра..


Буцефал и в харю, разумеется.
Какой смысл переводить близко к тексту, но бессмысленно, некрасиво и непонятно зрителю? будет беспомощно, зато всегда можно показать пальцем, что так в оригинале? ну и чо?

из первого поста темы:

 цитата:
Если вы не можете взять точностью, берите красотой русского языка. И вообще, красота важнее. Без нее точность может идти лесом.



и это тоже верно



--------------------------------
В джунгли пришла весна
Спасибо: 0 
Профиль
yurgen





Пост : 85
Любимцы: Каджол, Шахрукх Кхан, Амриш Пури
На Индомании с: 14.04.09
Откуда: Czech Republic
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 09:54. Заголовок: 4837464, спасибо. Пр..


4837464, спасибо.
Просто начал переводить один фильм, и, пошли неувязки. Оказывается, хорошо перевести - это тоже искусство.

-----------
Сам же я, как мишка гризли,
Посреди пустыни жизни,
Глупо улыбаюсь в тишине...
Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 12732
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 10:11. Заголовок: yurgen : хорошо пер..


yurgen :

 цитата:
хорошо перевести - это тоже искусство



а как жа!
но вы же можете представить себя в роли потребителя, т.е. будущего зрителя? на себя и примеряйте, это помогает :)

ну и чувство русского языка, и дать кому-нить посмотреть/почитать свежим взглядом, не знакомым с фильмом

--------------------------------
В джунгли пришла весна
Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 12997
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.09 19:46. Заголовок: Решила перепечатать ..


Решила перепечатать здесь любимую мной статью о переводе субтитров. Уже давала на нее ссылку, но теперь не могу найти, а здесь ей самое место. Есть азиатская специфика, но немного, и к Индии вполне применима, кстати.

Источник: http://subs.com.ru/page.php?al=oformlenie_redakt_titrov


Несколько советов по переводу и редактированию субтитров.

Очень и очень рекомендую эту статью к прочтению всем переводчикам и редакторам!
Перед вами набор полезных советов и рекомендаций, которые собрала в единую статью hochubook. Это результат её многолетнего опыта, накопленного в работе над изготовлением субтитров к азиатским фильмам.

ПЕРЕВОД

Good job. Не «хорошая работа».
Молодец! отлично! умница! здорово получилось! хвалю!

Experience Не «опыт». Фразу надо перестраивать в безличную.
It was a wonderful experience. –Было замечательно, здорово, чудесно, весело, потрясающе, великолепно. Мне понравилось.

It was exciting – я был рад, было здорово, интересно и т.д.

Embarras, embarrassing. Если человек embarrassed, то ему стыдно, неловко, неудобно. Don’t embarras youself - Не позорься. Не выставляй себя на посмешище.
Еще можно стесняться, стыдиться (глаголом). It was so embarrassing – Мне хотелось сквозь землю провалиться:).

Just – резать не дожидаясь перитонита в 90% случаев. В остальных 10 можно подумать.
Just do it - это не «Просто сделай это», а Пошевеливайся! Давай! Начинай уже!
Let's just go - пошли уже!
I just wanted to say I love you, and you hit me… Я просто (только, всего лишь, лишь) хотел сказать, что люблю тебя, а ты мне врезала.

Хвосты предложений.
В японском и корейском нормой считается говорить не «уверенными» предложениями, а предложениями «может быть». Не «он не пойдет в кино» - «Кажется, он не пойдет в кино. По-моему, он не пойдет в кино. Он не пойдет в кино, правда?»

На английский это переводится I think, Looks like, It seems like, и хвостами типа isn’t it? – что вполне нормально.

На русский это лучше не переводить, или переводить хотя бы через два раза на третий («не правда ли? да? правда? верно?») Полезно прочитать предложение, сообразить, вопрос это или восклицание, и поставить нужный знак – вопросительный или восклицательный.

Есть хорошее слово "ведь". You went there, didn't you? - Ты ведь ходил туда? (человек не уверен, ему кажется..).You went there, didn't you! -Ты ходил туда! (обвинение).

Есть слово «вряд ли». I don’t think he’d come – Он вряд ли придет.

Really - Все "действительно" безболезненно изменяются на "правда" - оно короче.
Кстати, really это не всегда "действительно", точнее, почти никогда.
I really wanna pee ^) значит, что очень сильно, очень хочется отлить, а не правда хочется.
I really love you – Я очень сильно тебя люблю. Я сильно тебя люблю. Я по-настоящему тебя люблю. Я так тебя люблю!

Thing – это не «вещь». Вещи носят. Вещи забирают, когда переезжают.
Good thing you didn’t die. – Хорошо, что ты не погиб. Не погиб, и то хорошо.
Don’t do such things! – Не делай так.
There’s no such thing as eternal love – Вечной любви не бывает (не существует).
I can't believe it – Никаких «не могу поверить». Забыть как страшный сон.
В русском языке существуют «Неужели? Что ты говоришь! Уму непостижимо! Мама дорогая! »
I can't believe you did it! - Как ты мог (так поступить)!

В русском языке есть суффиксы.
Little problem это проблемка, а little secret -секретик.

В русском языке вообще много всяких слов.
poor little thing – бедняжка
old lady – старуха, старушка, или пожилая дама.
loser – неудачник, ничтожество, полный ноль
nice – милый, но и симпатичный, добрый и даже вежливый и воспитанный.
В балете репетируют, а не тренируются.
У полицейских напарники, а не партнеры.
Кроме «сконцентрироваться» есть слово «сосредоточиться».
Сильный дождь – это проливной дождь или ливень. Или льет как из ведра.
Маленькое животное – зверушка.
Кроме «смешной» как перевод «funny», есть слова «нелепый», «забавный», «дурацкий», а иногда «странный».
Некоординированный – это просто неуклюжий.

и тыпы.

Youself – Do it youself это таки «Делай сам». Но explain yourself – это объяснись, Give yourself a rest – отдохни, you went there by yourself – пошел один, без никого.

Всех сэров, леди, джентльменов и прочих английских лордов:))) из Азии лучше убрать. Фтопку. Если очень хочется, есть "господин", "госпожа", "девушка", «молодой человек», или просто убрать, не переводя. «Да, сэр» – это просто «Да».

Since you are here, since he was a freedom fighter - "since" переводится не "с того времени, как ты здесь", а "раз уж ты здесь.." или не переводится вообще.
Since we were neighbors we saw each other often.
Он был моим соседом, поэтому мы часто виделись.

Since you are here, let’s eat this apple pie.
Раз ты пришел, давай съедим яблочный пирог.

Since you’ve brought vodka, I’ll go buy some snacks.
Раз ты купил водку, я выйду возьму закусь.

То же с "as long as you bla-bla-bla" - это не "пока ты...", а "раз тебе...", "лишь бы ты", "если ты.. " и тыпы.

Go on as long as it makes you happy.
Продолжай, раз уж это тебя радует.

You two, two of you. Это «вы». В английском «ты» и «вы» не отличаются, в русском – еще как. Цифра не нужна, она только сжирает место.

Rascal. Любимое слово переводчиков с азиатских языков. Ладно, когда герой говорит это бандиту. «Подонок». Гы. А когда парень ласково говорит это девушке? Есть, к примеру, слова «негодяй, мерзавец, балбес, жулик, плут, плутишка, мошенник, обманщик, лгунишка, хитрец, пройдоха». Каждое из них – для своего случая.

Guy – парень. А еще мужчина, мужик, чувак, старикан, тип.

Happy – в большинстве случаев не «счастливый».
Я доволен, рад, обрадован. Меня это устраивает. Мне это подходит.

Hurt – больно. А еще обидно. Did they hurt you? – Тебя обидели? Тебя били? Они тебя не тронули? I’ll never hurt you. – Я никогда тебя не обижу.

Best … I’ve ever seen. – В жизни не видел ... лучше.
She’s the most beautiful girl I’ve ever seen. - «В жизни не видел такой красавицы». «Таких красивых я не встречал».

I know. – «Понимаю», а не «знаю». «Да уж». «Не говори». «Конечно». Мой любимый вариант – выкинуть к чертовой матери вообще.

We made it! We did it! – Получилось! Мы их уделали! Мы выжили! Мы добрались! Мы справились! Ми победили! Нет, ну если нравится «мы сделали это» - то делайте это на здоровье.

Мое любимое Are you ok? Хорошая фраза.
"Ты в порядке?". Ага. Человек упал с крыши - "ты в порядке?"...
Нормальный человек спросит "ты живой?". Фраза переводится 20-ю разными вариантами, каждый из которых будет точным в своем контексте. Остановитесь на минутку и подумайте. Ты цел? Ты не ударился? Ты (не) ушибся? Тебе больно? Ты плачешь? Ты справишься? Ты (тоже) хочешь? Ты точно не будешь? (если предлагается еда). Он тебя обидел? Тебе грустно? и т.п.
I’m ok. –Все нормально. Я цел. Не ушибся. Мне не больно. Сам справлюсь. Я не буду, бери. Я живой. Я жив-здоров. Меня не побили. Ничего страшного.

I’m going to (do something). Это форма будущего времени, а не «собираюсь». Поэтому если можно обойтись без «собираюсь», то фтопку его. I’m going to kick his ass – Я собираюсь надрать ему задницу? – нифига. Это всего лишь «я набью ему морду» или «он у меня получит». И вообще, задницу надирают только детям.

I can do it. – Я смогу, я сделаю, у меня получится. ( а не «Я могу это сделать»).

You can’t do that! (You can’t just throw it on the ground). ---Не «ты не можешь». Потому что человек таки может, и собирается сделать, но ему запрещают.
Это «нельзя». Нельзя. Нельзя же так. Не надо. Не делай. Перестань! (Нельзя кидать мусор на землю).

Big deal! – не «большое дело» , а «Подумаешь!»

Bad boy – «плохой мальчик», если честно, отдает детсадом или более взрослыми играми:) с садомазоуклоном. Мне нравится «хулиган», «грубиян» и «вредина», может быть «бунтарь», может быть, он просто «прогульщик», или «плохо учится», или «все делает назло». Если это ребенок – он может быть «непослушным» или «невыносимым».
Bad girl аналогично.

Good boy – «умница», «молодец», «хвалю». Выражение «хороший мальчик» оставим в стихах Маяковского.
Good girl, кроме того, может быть еще и «послушной», «домашней» девочкой, такой «беспроблемной», «порядочной» и даже «чистой» и «наивной».

Bully – встречается часто, это «грубиян», «хулиган» или «хам». Можно развернуть: «издевается над одноклассниками», «всех обижает».

Wow! – это Ого! Ничего себе! Во даешь!
Yes! – это Ура! Готово! Всё!
(если это вообще переводится)

Общее правило – прочитать титр, остановиться на пару секунд и понять, о чем вообще речь, и только после этого написать предложение по-русски. Наши английские коллеги, мягко говоря, не отличаются идеальным знанием грамматики, поэтому иногда переводят с точностью до наоборот.



--------------------------------
difcover your mean fide
Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Пост : 12998
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.09 19:49. Заголовок: - продолжение - РУ..


- продолжение -

РУССКИЙ СИНТАКСИС И СОКРАЩЕНИЕ ТИТРА.

Из титров можно безболезненно убрать ВСЕ междометия. В книжках они нужны для передачи эмоций, а в фильме все и так видно. Мы видим, когда герой ахнул, а когда ойкнул. Наш девиз - все «ох» и «ах» – нах. Они добавляют длины в титр и лишнюю запятую, а то и две.
Из титров убираются ПОЧТИ ВСЕ обращения.

Они нужны:
Если обращаются к одному из компании.
Если героя окликают на улице.
Если нам надо познакомить зрителей с героем (когда он появляется первый раз). В этом случае можно пару-тройку раз в других титрах повторить обращение, чтобы зрители запомнили.
Если к герою обращаются знАчимо. «Придурок», «слон», «кровопийца».

Они не нужны:
Если два человека в комнате, и один говорит "Петя, дай ручку", то слово "Петя" выкидывается в помойку. Милая, дорогая, братец - туда же. нафих. Учитывая, что в азиатских фильмах используются обращения, нехарактерные для русского языка (всякие старшие братья и младшие сестрички), тем более имеет смысл их выкинуть. В японском обращение «дядя» более-менее нормально, а у нас – граничит с хамством. В японском можно обратиться «брат», у нас это ассоциация с Бодровым, морячками и маленько даже зоной попахивает. Иногда можно поиграть с «ты» и «вы», чтобы передать уважительность обращения или наоборот, грубость.

Убираются большинство притяжательных местоимений. Мой, твой, его, свой.
«Дай мне твою руку» – это «дай мне руку». Мы не людоеды, чтобы раздавать чужие руки отдельно от хозяина. «Я почесал своей рукой себе затылок». Очень смешно. А то мы каждый день чужие затылки чешем. Не руками. Да еще и не своими... – «Я почесал затылок».

Кстати, о руках – «Возьми мою руку» - на самом деле «возьми меня за руку». «Я разбил свое колено», «Она рылась в своей сумочке». «Он ударил свою голову» – ну, вы поняли, что тут лишнее – а в последнем вообще лучше сказать «Ударился головой». В русском еще и падежи есть. Очень удобно.
«В моей комнате» - это «у меня в комнате». «На моей работе» --- это «У меня на работе» или просто «на работе», если понятно, на чьей.

"Я и моя мама вчера ходили в кино" --- это "мы с мамой вчера ходили в кино".
"Мой отец сказал мне". Слово "мой" лишнее. Уточнять (его, их, Марьи Петровны) надо, когда речь идет о чужом отце. Иногда и «мне» лишнее, если речь в контексте о моем разговоре с отцом.

Очень хорошо сокращаются все "тогда, когда", "тот, кто" и большинство "которых".
Я поняла, какой ты красавец, только тогда, когда в тебя втрескалась - слово "тогда" лишнее. Собственно, и "когда" лишнее, а предложение становится "Я поняла, какой ты красавец, только втрескавшись в тебя", а если нет места, то "Я поняла, как ты красив..." и так до бесконечности.

I’m the guy who loves you. (Я тот человек, который тебя любит). --–<
Я тебя люблю (поэтому я не желаю тебе зла). Это я тебя люблю (а не ты меня, так что будем играть по твоим правилам). Тебя люблю я (а не эти трое, который за тобой бегают).

Еще примеры сокращений:

"Мне необходимы очень большие уши для того, чтобы я мог тебя еще лучше слышать, Красная Шапочка!" легким движением клавы превращается в "Большие уши - чтобы лучше слышать!" и вмещается в одну строчку.

«Если ты хочешь ехать, то поезжай одна». = «Хочешь ехать – езжай одна».
Или даже «Хочешь ехать – езжай», если потом идет фраза «А я останусь».
«Дождь, который прошел вчера" это "вчерашний дождь"
"парень, которого я люблю" - это "мой любимый".

«Рядом не было никого, кто бы обнял бы меня» ----
«Некому было меня обнять».

«Это не то, что я имел в виду» ----
«Я не это имел в виду», «Я не об этом»

«Я поставила пять долларов на то, что он выиграет спор»----
«Я поставила пятерку, что он выиграет».------
«Я поставила на него пятерку».

Часто перевод «от противного» бывает короче.

«Нет такой девушки, которой не нравилось бы быть красивой» ---
«Любой девушке нравится быть красивой».

«Я могу видеть» (после того, как накануне ему брызнули перцем из баллончика)--
«Я не ослеп»

«Попробуйте сконцентрироваться» --
«Не отвлекайтесь».


ТАЙПСЕТТИНГ

Сразу хочу написать дисклеймер. Все, что касается читабельности титров – это требования, которые существуют в моей конторе. Заточены эти требования под телевизор и телезрителей (то бишь, широкую аудиторию, старушек в том числе). В фансабах, наверное, не нужно быть таким жестким, у нас народ привычный, читает быстро. Но все равно я думаю, что информация не совсем бесполезная.

1. Длина титра.

Длина строки – не больше 36 знаков в строчке, считая точки, запятые и пробелы (повторяю, это для телека). Трехстрочных титров не бывает.

2. Внешний вид титра.

Титр больше 36 знаков жестко (энтер, /N) делится на две строки.

При этом подлежащее и сказуемое (он пошел), и определение с определяемым словом (красивый парень) не раскидываются по разным строчкам. Верхняя строчка желательно короче нижней. Сверху не остаются висеть предлоги и союзы.

Пример:
Определение с определяемым словом
не раскидываются по разным строкам. – не-а, не пойдет.

По разным строкам нельзя раскидывать
определение с определяемым словом. – так покатит.

Мы с моим братом вчера вечером в
ресторане играли в карты. –Некрасиво.

Мы с моим братом играли в карты
вчера вечером в ресторане. –уже лучше.

Вчера вечером в ресторане
мы с братом играли в карты. –совсем красиво, верхняя строчка короче, а нижнюю сократили за счет лишнего слова «моим».

Мы с ним подружились, когда я
еще учился в школе. –некрасиво.

Мы с ним подружились,
когда я еще учился в школе. – так лучше.

Вчера вечером я напился и
ночевал в борделе. (это плохо)

Вчера вечером я напился
и ночевал в борделе. (вот так красивей).

Вчера я напился и заночевал
в борделе. (тоже хорошо, к тому же без ненужного слова «вечером»)

Само собой, для фансаба это не так актуально, тем более часто вбивают все предложение в одну строку, а делит плеер. Тем не менее, инфа полезная, чтобы знать, куда ставить «мягкий разрыв строки». Зацикливаться на этом не стоит,
потому что подобное вылизывание титров замедляет работу, но если хочется сделать красиво (или вы сбежали из изолятора для перфекционистов, как я) это надо учитывать.

Кстати, после знаков препинания обязательно идет пробел!
Тире отбивается пробелами с двух сторон, у дефиса пробелов нет.

Если у нас в одном титре говорят двое, то перед репликой второго ставится тире без пробела после.

Привет, как дела? –Ничего.

Или

Привет, как дела?
–Ничего.

В фансабах первую реплику тоже отбивают тире. Лично мне это кажется ужасно неопрятным, плюс сжирает драгоценное место. Знайте, что есть и другой способ.

Мы обычно ставим короткую вторую реплику в тот же титр, что и предыдущую (конечно, если там нет длинной паузы, где герой раздумывает, что ответить). Экономит место и меньше мелькания на экране.

Я поехал в деревню на лето,
мне там очень понравилось. –Правда?

Мы едем, едем, едем
в далекие края. –Да?

3. Время показа на экране.

Не меньше 1 секунды – для короткого титра. (Да. Хорошо. Вас понял). Для одной строки 36-40 знаков – 2 сек, для полутора строк – 3 сек, для полного титра 72 знака и больше – 4 сек. Тогда это успеют прочитать даже пенсионеры.

Для пионеров, смотрящих с нашими сабами, можно сделать и побыстрей, но не две строки на 2 секунды. Совесть надо иметь:), не заставлять людей жать на паузу. Не лезет текст в один титр, значит, надо перефразировать и сокращать (об этом тоже напишу ниже). Фраз, которые нельзя сократить, не бывает.

Минимальный промежуток между титрами – 2 кадра, иначе мелькает. Не всем, но я, например, замечаю, если промежуток слишком маленький.
Делим 24 кадра в секунду на 2, получаем одну двенадцатую секунды, т.е. чуть меньше 100 мс.

--------------------------------
difcover your mean fide
Спасибо: 0 
Профиль
yurgen





Пост : 97
Любимцы: Каджол, Шахрукх Кхан, Амриш Пури
На Индомании с: 14.04.09
Откуда: Czech Republic
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.09 13:22. Заголовок: Хорошая статья :sm3..


4837464, хорошая статья
Вопрос еще такой - надо ли переводить фразы на другом языке? Или, может, писать их на языке оригинала? Или вообще игнорировать?
Например, в английском фильме один герой время от времени выдает фразы на французском, а в звуковом переводе это никак не переводится (ни закадрово, ни субтитрами). Вероятно считается, что либо фразы не очень сложные, и зритель их должен сам понять; либо, что фразы не существенные и на течение фильма никакого влияния не оказывают.

-----------
Сам же я, как мишка гризли,
Посреди пустыни жизни,
Глупо улыбаюсь в тишине...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 28156
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.09 03:08. Заголовок: yurgen : Например, ..


yurgen :

 цитата:
Например, в английском фильме один герой время от времени выдает фразы на французском, а в звуковом переводе это никак не переводится (ни закадрово, ни субтитрами).



В таком случае эти фразы переводить не надо. Я бы не переводила. Вероятно, там зритель не должен этих фраз понимать.

1 герой- А я еще и по-китайски могу!
2 герой- А ну скажи че-нить!
1- (герой произносит что-то, зритель это слышит)
2- И что ты сказал?

исключения составляют действительно известные фразы, на иностранных языках, в том случае, если они влияют на понимание всего фильма. А если они такие избитые (шерше ля фам, напр... или там.. меа кульпа) - их можно вообще транслитерацией на русском передать.
А вообще, смотрите по сюжету фильма.

Спасибо: 0 
Профиль
yurgen





Пост : 100
Любимцы: Каджол, Шахрукх Кхан, Амриш Пури
На Индомании с: 14.04.09
Откуда: Czech Republic
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.09 01:25. Заголовок: Lo : А вообще, смот..


Lo :

 цитата:
А вообще, смотрите по сюжету фильма.


Спасибо.

Фильм чешский, поэтому хотел переводить только чешские фразы. По-английски, вроде как, и понятно о чем говорят, но я бы не сказал, что фразы совсем уж простые для не искушенного зрителя...
Сначала я начал писать английские фразы по-английски. Потом подумал, что если человек не понял на слух, то не факт, что поймет написанное.
Поэтому сейчас все подряд перевожу на русский, не взирая на язык говорящего

-----------
Сам же я, как мишка гризли,
Посреди пустыни жизни,
Глупо улыбаюсь в тишине...
Спасибо: 0 
Профиль
yurgen





Пост : 138
Любимцы: Каджол, Шахрукх Кхан, Амриш Пури
На Индомании с: 14.04.09
Откуда: Czech Republic
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.09 03:39. Заголовок: Я таки перевел этот ..


Я таки перевел этот фильм.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2425646

-----------
Сам же я, как мишка гризли,
Посреди пустыни жизни,
Глупо улыбаюсь в тишине...
Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 29129
Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 14:45. Заголовок: Не успеваю оформить ..


Не успеваю оформить раздачу на torrents.ru

Русские субтитры к Аadhavan - http://www.sendspace.com/file/t4jpsu

делалось под релиз 701MB, рип с ДВД Lotus

скачать можно с этих мест

http://www.megaupload.com/?d=75PPLF38

http://majaa.net/showthread.php?t=65799

http://www.themediasite.net/forums/showthread.php?p=499345#post499345

http://btjunkie.org/torrent/Aadhavan-DVDRIP-1CD-ESubs-2009-Desman-Rapidtamil-com/64117cf5d7709c680239ebf02c3a5813bf2cfd946104

-----------------------------------
чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
Спасибо: 3 
Профиль
ЯНА





Пост : 3912
На Индомании с: 14.09.07
Откуда: РФ, Барнаул
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 21:17. Заголовок: Soniya ,дорогая,шви..


Soniya ,дорогая,швишни когда оформишь раздачу...я хочу целый фильм. ..кстати...что за фильм?

Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 29156
Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 21:20. Заголовок: ЯНА : ..кстати...чт..


ЯНА :

 цитата:
..кстати...что за фильм?



хороший вопрос

это ж лёва-лёва с суриком. ты должна быть наслышана...


-----------------------------------
чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
Спасибо: 0 
Профиль
ЯНА





Пост : 3913
На Индомании с: 14.09.07
Откуда: РФ, Барнаул
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 21:28. Заголовок: Soniya : это ж лёва..


Soniya :

 цитата:
это ж лёва-лёва с суриком. ты должна быть наслышана...

    воть я чувствую что вещь хорошая,надо брать,а потом раберемси...

    Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
    Профиль
    Soniya
    анемона




    Пост : 29159
    Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
    На Индомании с: 17.05.05
    Откуда: Queen City
    ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 21:34. Заголовок: ЯНА : вещь хорошая ..


    ЯНА :

     цитата:
    вещь хорошая



    по мне конечно судить нельзя, но я в кино трижды на него ходила ну и исторический мОмент там запечатлен - Сурик становится на мостик ранее напророченный мною

    -----------------------------------
    чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
    Спасибо: 0 
    Профиль
    Soniya
    анемона




    Пост : 29184
    Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
    На Индомании с: 17.05.05
    Откуда: Queen City
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 16:14. Заголовок: вот вечно у меня про..


    вот вечно у меня проблемы с torrents.ru... тупа я наверное. вечно с моими релизами что-то не так. в общем пока не пропускают Aadhavan, пишут что недооформлено, а что я понять не могу... так что пока жду.

    хотела на мининову выложить, так там оказывается уже все усложнилось, и релизы принимают только от компаний... бред.

    у кого есть мысли по этому поводу... например куда еще кинуть фильм, милости прошу.

    -----------------------------------
    чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
    Спасибо: 0 
    Профиль
    Ломоносов
    Михайло Васильевич




    Пост : 5804
    На Индомании с: 08.10.07

    Награды: наградной баклажан за бережливость
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 16:23. Заголовок: Soniya : у меня пр..


    Soniya :

     цитата:
    у меня проблемы с torrents.ru...



    а я вобще молчала потому что у меня ничего не качает и я злая, нет у меня Зайца ни Бани ни Хепи

    ____________________________________________
    А со мной без зайца дружить нельзя (советский мультфильм)




    Спасибо: 0 
    Профиль
    Sada
    юговед




    Пост : 1007
    На Индомании с: 17.09.09

    Награды: за бирьяни
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 16:28. Заголовок: Soniya : вот вечно ..


    Soniya :

     цитата:
    вот вечно у меня проблемы с torrents.ru... тупа я наверное. вечно с моими релизами что-то не так. в общем пока не пропускают Aadhavan, пишут что недооформлено, а что я понять не могу... так что пока жду.


    спроси их конкретней, что им надо еще дооформить.
    я прекрасно скачала с твоей ссылки мегаплоад.
    из всех, там только последняя ссылка нерабочая.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Soniya
    анемона




    Пост : 29186
    Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
    На Индомании с: 17.05.05
    Откуда: Queen City
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 16:30. Заголовок: Sada : спроси их ко..


    Sada :

     цитата:
    спроси их конкретней, что им надо еще дооформить



    да я ужо спрашиваю, спрашиваю... модеру в личку написала... кароч жду

    Ломоносов :

     цитата:
    нет у меня Зайца ни Бани ни Хепи



    мож скачать откуда с другого места, и титры сторонние?

    -----------------------------------
    чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
    Спасибо: 0 
    Профиль
    ЯНА





    Пост : 3917
    На Индомании с: 14.09.07
    Откуда: РФ, Барнаул
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 22:14. Заголовок: Ломоносов : нет у м..


    Ломоносов :

     цитата:
    нет у меня Зайца ни Бани ни Хепи

      А почему не качает?я скачала...оба...два раздаю...

      Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
      Профиль
      Soniya
      анемона




      Пост : 29202
      Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
      На Индомании с: 17.05.05
      Откуда: Queen City
      ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 22:18. Заголовок: ЯНА : я скачала...о..


      ЯНА :

       цитата:
      я скачала...оба...два



      кажется у Михайлы проблемы с торентс.ру. раздай ей лично чтоль

      -----------------------------------
      чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
      Спасибо: 0 
      Профиль
      ЯНА





      Пост : 3918
      На Индомании с: 14.09.07
      Откуда: РФ, Барнаул
      ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 22:51. Заголовок: Soniya : раздай ей ..


      Soniya :

       цитата:
      раздай ей лично чтоль

        это через как?

        Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
        Профиль
        Soniya
        анемона




        Пост : 29203
        Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
        На Индомании с: 17.05.05
        Откуда: Queen City
        ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 22:52. Заголовок: ЯНА : это через как..


        ЯНА :

         цитата:
        это через как?



        ну я не знаю... запиши на диск, обвяжи голубой ленточкой и ценным письмом лично в руки...

        -----------------------------------
        чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
        Спасибо: 0 
        Профиль
        ЯНА





        Пост : 3919
        На Индомании с: 14.09.07
        Откуда: РФ, Барнаул
        ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 22:58. Заголовок: Soniya : ну я не зн..


        Soniya :

         цитата:
        ну я не знаю... запиши на диск, обвяжи голубой ленточкой и ценным письмом лично в руки...

          боюсь у ней терпелки не хватит...стока времени ждать..а если на украинской таможни зайца не пропустят? что тогда? придет я ей расскажу своими словами...оба...два..

          Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
          Профиль
          Soniya
          анемона




          Пост : 29204
          Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
          На Индомании с: 17.05.05
          Откуда: Queen City
          ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 23:02. Заголовок: ЯНА : зайца не проп..


          ЯНА :

           цитата:
          зайца не пропустят?



          точно не пропустят, как глянут так сразу себе оставят.. такие зайцы всем нужны

          -----------------------------------
          чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
          Спасибо: 0 
          Профиль
          ЯНА





          Пост : 3920
          На Индомании с: 14.09.07
          Откуда: РФ, Барнаул
          ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 08:48. Заголовок: Soniya : точно не п..


          Soniya :

           цитата:
          точно не пропустят

            вот и я о чем...Как будит украина без таможни?

            Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
            Профиль
            Ломоносов
            Михайло Васильевич




            Пост : 5809
            На Индомании с: 08.10.07

            Награды: наградной баклажан за бережливость
            ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 13:14. Заголовок: Soniya : обвяжи гол..


            Soniya :

             цитата:
            обвяжи голубой ленточкой



            Так голубой не надо , сглазите ещё
            хотя за кого а за Зайца я совсем не боюсь

            И вобще не сыпьте мне соль на сахар, я и так в печали

            ____________________________________________
            А со мной без зайца дружить нельзя (советский мультфильм)




            Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29246
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 13:20. Заголовок: Ломоносов : я и так..


            Ломоносов :

             цитата:
            я и так в печали



            эх, Маруся... нам ли

            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Ломоносов
            Михайло Васильевич




            Пост : 5810
            На Индомании с: 08.10.07

            Награды: наградной баклажан за бережливость
            ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 13:26. Заголовок: Soniya : Маруся. ..


            Soniya :

             цитата:
            Маруся.



            настоящее украинское имя - Маруся Ломоносова


            ____________________________________________
            А со мной без зайца дружить нельзя (советский мультфильм)




            Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29248
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 13:40. Заголовок: да, на торрентс.ру л..


            да, на торрентс.ру леву так и не удалось выложить... чейта там битрейт не подошел... ужс какойта... сплошной коммунизм там у них развели в общем кому надо качайте с сылок что я давала. выйдет оригинал - сделаю нормальный релиз.

            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Sada
            юговед




            Пост : 1028
            На Индомании с: 17.09.09

            Награды: за бирьяни
            ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.09 13:44. Заголовок: Soniya : да, на тор..


            Soniya :

             цитата:
            да, на торрентс.ру леву так и не удалось выложить... чейта там битрейт не подошел... ужс какойта... сплошной коммунизм там у них развели


            уже не первый случай. у меня подруга так же не смогла. что то в тех.данных не понравилось.

            Спасибо: 0 
            Профиль
            Amita





            Пост : 6312
            Любимцы: АМИТАБХ РЕКХА старички и мОлодежь:))
            На Индомании с: 07.06.06
            Откуда: Болливудщина , житель Гулябада!
            Фото:
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 22:13. Заголовок: я так до конца и не ..


            я так до конца и не поняла ,где этого Леву скачать ,да чтоб сабы Сонии прицепить .
            можно еще раз для .... не понятливых ,но пытливых


            Не кури чего не знаешь ,даже с теми ,кого знаешь(с) Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29299
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 22:16. Заголовок: Amita : можно еще р..


            Amita :

             цитата:
            можно еще раз для ....



            вот здесь http://indomania.borda.ru/?1-13-0-00000032-000-40-0#031 все ссылки кроме последней вроде рабочие. ты с файлообменников качаешь, да? соединить знаешь как?



            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Amita





            Пост : 6313
            Любимцы: АМИТАБХ РЕКХА старички и мОлодежь:))
            На Индомании с: 07.06.06
            Откуда: Болливудщина , житель Гулябада!
            Фото:
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 22:28. Заголовок: Soniya : соединить ..


            Soniya :

             цитата:
            соединить знаешь как?


            Ага ,принцип знаю,соединяю иногда ,по случаю .
            Вощем спасиб.буду пробовать ,мне интересно что за зверь такой ,Лева...А по существу ,хочу твой перевод посмаковать!

            Не кури чего не знаешь ,даже с теми ,кого знаешь(с) Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29301
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 22:31. Заголовок: Amita : ...А по сущ..


            Amita :

             цитата:
            ...А по существу ,хочу твой перевод посмаковать!



            надеюсь не разочарует. что касается левы, главное настройся на веселую дурку, и все получицца.

            если какие пробемы со скачиванием, свисти!

            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 0 
            Профиль
            mask





            Пост : 912
            На Индомании с: 01.01.08
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 23:08. Заголовок: Soniya : если какие..


            Soniya :

             цитата:
            если какие пробемы со скачиванием, свисти!

            Можно мне тоже свистнуть? Я с мега... скачала (там avi 735МБ). Я так понимаю, что достаточно из одного места скачать, так? А вот на сабы уже не успела! Там же лимит на 10 стоит. Нельзя ли их еще раз куда-нить залить?

            Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29306
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 23:16. Заголовок: mask : Нельзя ли их..


            mask :

             цитата:
            Нельзя ли их еще раз куда-нить залить?



            запросто. ровно через 2 с половиной часа буду дома, и перезалью. или может кто уже скачал, зальет куда-нить еще.

            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 0 
            Профиль
            mask





            Пост : 913
            На Индомании с: 01.01.08
            ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 23:39. Заголовок: Soniya : ровно чере..


            Soniya :

             цитата:
            ровно через 2 с половиной часа буду дома, и перезалью

            Ok, спс! Если не досижу, то утром и скачаю, пока никто не проснулся.

            Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 29308
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.09 01:26. Заголовок: субтитры к Aadhavan ..


            субтитры к Aadhavan (на первом сообщении тоже ссылку сменю)

            http://www.sendspace.com/file/t4jpsu

            -----------------------------------
            чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган
            Спасибо: 1 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 30796
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.09 00:32. Заголовок: фильм Vennila Kabadi..


            фильм Vennila Kabadi Kazhu выложила сюда

            http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=30358462

            титры - http://www.sendspace.com/file/41gzeo

            разрешаю титры пользовать, раздавать на других рессурсах, НО с сохранением указания автора перевода. т.е. меня.



            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 1 
            Профиль
            indiotka



            Пост : 281
            Любимцы: Викрам, Дхануш
            На Индомании с: 05.09.09
            Откуда: Роccия, Новочеркасск
            ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.09 17:36. Заголовок: Отзовитесь, кто може..


            Отзовитесь, кто может! Ни у кого чисто случайно нет хоть каких-нибудь сабов для фильма Pudhupettai?
            Очень надо. А то фильм есть, а сабов - маничка....

            Спасибо: 0 
            Профиль
            Sada
            юговед




            Пост : 1444
            На Индомании с: 17.09.09

            Награды: за бирьяни
            ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.09 17:53. Заголовок: Soniya : фильм Venn..


            Soniya :

             цитата:
            фильм Vennila Kabadi Kazhu выложила сюда


            уррра!
            спасибище

            Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34410
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 22:11. Заголовок: Субтитры к фильму 20..


            Субтитры к фильму 2009 года Little Zizou - здесь

            Сам фильм лежит на torrents.ru - здесь

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 1 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1912
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:34. Заголовок: wichy , Soniya Эх, ..


            wichy , Soniya , Lo
            Эх, если бы кто-нибудь переводил так же хорошо, как вы, фильмы с Рекхой...( а то ведь над некоторыми переводами просто плакать хочется ( в плохом смысле) ! )
            Вам же всё южане, да современный болливуд... Может,сходите разочек "налево",а?

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 31092
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:46. Заголовок: Анжела : Может,сход..


            Анжела :

             цитата:
            Может,сходите разочек "налево",а?



            я налево всегда запросто. дайте стоящий матерьял

            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1913
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:53. Заголовок: Ну неужто ж ни одног..


            Ну неужто ж ни одного стоящего фильма с Рекхушей нету?...
            Я вот очень бы хотела увидеть в вашем переводе "Utsav". Мне кажется,стоящий фильм...

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 31094
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:55. Заголовок: Анжела : Ну неужто ..


            Анжела :

             цитата:
            Ну неужто ж ни одного стоящего фильма с Рекхушей нету?...



            да конечно есть. я имею ввиду еще не переведенных. Utsav кстати я так никогда и не видела... позор на мою седую... а неужто его еще не перевели? мне кажется даже официальный был перевод.. нет?

            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34436
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:57. Заголовок: Soniya : Utsav кста..


            Soniya :

             цитата:
            Utsav кстати я так никогда и не видела...

            А я видела Мне тоже всегда казалось, что он переведен

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1914
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 23:58. Заголовок: А вообще без перево..


            А вообще без перевода сложно понять,стоящий фильм,или нет...
            Были фильмы,которые я мечтала посмотреть с переводом,а посмотрев,ужасно разочаровывалась.

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1915
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:00. Заголовок: НЕТ!!! Не переводили..


            НЕТ!!! Не переводили Утсав!!! Девчёнки,ну пожалуйста,а? Переведите,а? Предоставлю DVD-5,если надо с англ. сабами.

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34438
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:02. Заголовок: Анжела : Предоставл..


            Анжела :

             цитата:
            Предоставлю DVD-5,если надо с англ. сабами.

            У меня есть, но не поклянусь, что возьмусь - у меня Гуляль недопереведенный, а он - сложная задача. но ежели никто больше не возьмется - могу на праздниках и осилить

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 31096
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:04. Заголовок: Анжела : НЕТ!!! Не ..


            Анжела :

             цитата:
            НЕТ!!! Не переводили Утсав!!!



            серьезно??? я вот как раз ищу подходящий проект... я бы наверное взялась... сейчас влезу в свои залежи.. должен у меня быть ДВД...

            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1916
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:06. Заголовок: wichy Ничего себе, ..


            wichy
            Ничего себе, я и не мечтала, что можно на что-то надеяться! Девчёнки, была бы безмерно благодарна!

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34439
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:06. Заголовок: Soniya : серьезно??..


            Soniya :

             цитата:
            серьезно??? я вот как раз ищу подходящий проект...

            Заодно и посмотришь! Если не найдешь ДВД - я раздам

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1917
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:09. Заголовок: Soniya Ну вы меня у..


            Soniya
            Ну вы меня убили наповал! Что ж я раньше-то молчала?! Я уже несколько лет мечтаю о переведённом варианте, но хотелось только качественный перевод. Я на седьмом небе от предвкушения!

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 31097
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:10. Заголовок: Анжела : Что ж я ра..


            Анжела :

             цитата:
            Что ж я раньше-то молчала?!



            вот именно!

            ДВД у меня не оказалось, но есть в прокате. в среду будет у меня. посмотрю. если не совсем спротивит (что вряд ли) переведу.

            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34440
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:11. Заголовок: Анжела : Что ж я ра..


            Анжела :

             цитата:
            Что ж я раньше-то молчала?!

            Низнаю... Но вообще - хороший фильм не грех и перевести, а вот за муть - даже если эта муть мега-хит - я взяться не могу, потому как в процессе перевода приходится фильм пересматривать несколько раз, и с мутью это тяжело и нудно

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1918
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:12. Заголовок: Soniya :sm210: ..


            Soniya

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            wichy
            танцующий модер




            Пост : 34441
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Россия, Воронеж

            Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:12. Заголовок: Soniya : если не со..


            Soniya :

             цитата:
            если не совсем спротивит (что вряд ли) переведу.

            Мне было бы интересно даже просто с точки зрения, что его интересно переводить. Мне кажется, там диалоги своеобразные, как-никак - древняя индия, да еще по классической пьесе Так что, полагаю, возьмешься. Ну и Рекха там небывалой красы

            hochetstsa once again, yes? least in some places ... (с) Soniya Спасибо: 0 
            Профиль
            Soniya
            анемона




            Пост : 31099
            Любимцы: &#2997;&#3007;&#2965;&#3021;&#2992;&#2990;&#3021;, &#2986;&#3021;&#2992;&#2965;&#2999;&#3021; &#2992;&#2972;&#3021;, &#2970;&#3009;&#2992;&#3007;&#2965;&#3021;
            На Индомании с: 17.05.05
            Откуда: Queen City
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:15. Заголовок: wichy : его интерес..


            wichy :

             цитата:
            его интересно переводить



            да, это немаловажно...

            меня сейчас тянет на что-то такое... весомое. поэтому Рабиновича с Катей-то и скинула с полки... нет на такое сейчас настроя... совершенно...

            -----------------------------------
            Охота на зайца является одним из самых распространенных видов охоты (с)
            Спасибо: 0 
            Профиль
            Анжела
            aka Vasantsena




            Пост : 1919
            Любимцы: Рекха,Рати,Пунам
            На Индомании с: 16.03.07
            Откуда: Россия
            ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:16. Заголовок: wichy : Мне было бы..


            wichy :

             цитата:
            Мне было бы интересно даже просто с точки зрения, что его интересно переводить. Мне кажется, там диалоги своеобразные, как-никак - древняя индия, да еще по классической пьесе Так что, полагаю, возьмешься. Ну и Рекха там небывалой красы


            Согласна на все 100%.
            И красивей Рекхи,чем в Утсаве,я нигде не видела (на мой взгляд).

            अंजेला फरिअस Спасибо: 0 
            Профиль
            indiotka



            Пост : 335
            Любимцы: Викрам, Дхануш
            На Индомании с: 05.09.09
            Откуда: Роccия, Новочеркасск
            ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.09 16:13. Заголовок: Девчонки, вопрос наз..


            Девчонки, вопрос назасыпку. Если есть фильм любимого артиста, а нет к нему титров, из вас никто и никогда не пробовал придумать к нему титры? "гоблинские"...

            Спасибо: 0 
            Профиль
            ЯНА





            Пост : 4346
            На Индомании с: 14.09.07
            Откуда: РФ, Барнаул
            ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.10 00:54. Заголовок: indiotka : из вас н..


            indiotka :

             цитата:
            из вас никто и никогда не пробовал придумать к нему титры? "гоблинские"...

            ни правоцируй.. здесь придумывали продолжение фильмофф,сценарии и т.д....такшта придумать сабы для здешних -это тьфу...

            Кто шаруманским огнем не горит,тот не живет,а небо коптит..!! Спасибо: 0 
            Профиль
            indiotka



            Пост : 338
            Любимцы: Викрам, Дхануш
            На Индомании с: 05.09.09
            Откуда: Роccия, Новочеркасск
            ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.10 09:56. Заголовок: но почему "не пр..


            но почему "не провоцируй"? Мне как зрителю в любом случае приятнее посмотреть фильм с сабами, хоть с какими, чем вообще без них. Я не говорю о переводе действительно в "гоблинском" стиле. Но чтобы "перевод" был достаточно правдоподобным, и у человека не в теме и подозрения не возникло)))

            Спасибо: 0 
            Профиль
            Ответов - 121 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
            Тему читают:
            - участник сейчас на форуме
            - участник вне форума
            Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
            Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
            аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет