Автор | Сообщение |
Иранчик
|
| |
Пост : 3099
Любимцы: Amrish Puri - mera pyar
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Курган
|
|
Отправлено: 26.02.07 11:12. Заголовок: Хинди - 4
Ну что продолжим обучение...
| |
|
Ответов - 371
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 134
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 08.04.07 18:47. Заголовок: Re:
Soniya пишет: цитата: | я как раз вчера этот фильм начала смотреть... |
| Это вроде не фильм, а сериал с Sahara? А его повторять начали? Может, тогда и другие скоро повторят? было бы клево
| |
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 7858
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 08.04.07 19:53. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: цитата: | Это вроде не фильм, а сериал с Sahara? |
| есть такой фильм. очень старый. с миной кумари и гуру даттом.
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 136
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 08.04.07 22:43. Заголовок: Re:
А как переводятся вот эти 2 фразы Shlok ke dil ka aaina kaun? Samajhdaar Meera! Zameen Se Aassman Tak
| |
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 7864
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 08.04.07 23:14. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: от неба до земли вроде второе не знаю... чего то там про зеркало души
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 470
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 09.04.07 00:40. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: цитата: | Shlok ke dil ka aaina kaun? Samajhdaar Meera! |
|
Кто зеркало поэмы сердца? Понимающая Мира!(понятливая,сообразительная...) Разница между урду и хинди только лишь в том, что в урду больше арабских слов, намного больше, но в разговорной речи везде используется именно разговорный вариант, а не литературный.Шуддх хинди многие в Индии просто не совсем понимают, т.к. там нет почти арабских слов, а современный хинди - это помесь многих языков Индии - панджаби, гуджарати, урду...много.Урду пишется арабской вязью, но говорится вслух - просто хинди, отличие лишь в отсутствии санскритских слов и наличие арабских, а в Индии в хинди много санскрита, поэтому урду и хинди - сестра и брат, все прекрасно понимают друг друга, только прочитать не могут (в Пакистане деванагари не знают, а в Индии урду вязь изучают только в мусульманских школах - медрессе, правда, в северных штатах урду есть как предмет в школах, но мало значение ему придаётся, например, индусами).В общем, то , что мы слышим в кино - это хинди-урду, салат общепринятый. Если хотите послушать хинди-санскрит - то посмотрите религиозные фильмы типа "Рамаяна" - разница ощутимая!"Махабхарата" и всё в этом роде - хинди чистый, без урду.
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 137
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 09.04.07 11:07. Заголовок: Re:
geeta пишет: цитата: | Кто зеркало поэмы сердца? Понимающая Мира!(понятливая,сообразительная...) Разница между урду и хинди только лишь в том, что в урду больше арабских слов, намного больше, но в разговорной речи везде используется именно разговорный вариант, а не литературный.Шуддх хинди многие в Индии просто не совсем понимают, т.к. там нет почти арабских слов, а современный хинди - это помесь многих языков Индии - панджаби, гуджарати, урду...много.Урду пишется арабской вязью, но говорится вслух - просто хинди, отличие лишь в отсутствии санскритских слов и наличие арабских, а в Индии в хинди много санскрита, поэтому урду и хинди - сестра и брат, все прекрасно понимают друг друга, только прочитать не могут (в Пакистане деванагари не знают, а в Индии урду вязь изучают только в мусульманских школах - медрессе, правда, в северных штатах урду есть как предмет в школах, но мало значение ему придаётся, например, индусами).В общем, то , что мы слышим в кино - это хинди-урду, салат общепринятый. Если хотите послушать хинди-санскрит - то посмотрите религиозные фильмы типа "Рамаяна" - разница ощутимая!"Махабхарата" и всё в этом роде - хинди чистый, без урду. |
| Geeta, я тобой восхищаюсь! Более эрудированного человека, особенно по Индии, я еще не встречал. Значит, мне есть к чему стремиться, хочу в будущем в знаниях по Индии и, в частности, хиндибыть похожим на тебя
| |
|
|
Отправлено: 09.04.07 11:53. Заголовок: Re:
Soniya пишет: цитата: | я как раз вчера этот фильм начала смотреть... |
| О, Сония!!! Клы! Давай смотри - с удовольствием с тобой пообсуждаю, а то такая фильма -и пообсуждать не с кем...
| |
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 7873
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 09.04.07 16:04. Заголовок: Re:
wichy о! ты видела? надо же, я пропустила... думаю сегодня вечерком закончу - завтра кинемся обсуждать
| |
|
|
Отправлено: 09.04.07 17:37. Заголовок: Re:
Soniya пишет: Угумс, даже подумываю пересмотреть. Знатная фильма, досматривай быстрея... ужасно интересно обсудить.
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 479
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 10.04.07 00:22. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: цитата: | в будущем в знаниях по Индии |
|
Конечно, у тебя всё впереди! Не надо меня вгонять в краску - я самый обычный человек, и у нас тут на форуме почти все такие, у каждого что-нибудь имеется, за что его можно только хвалить - заметил, сколько у нас тут талантов? А хинди выучить - так это легко, и с годами если ещё и практика, как у меня, так вообще просто. У нас тут многие, как и я, начинали учить ещё в детстве ( ну ты знаешь, какой тут народ неординарный...), а потом просто знания эти нарастают, как и всё на свете - опыт, и опыт, и опыт.Кто в Индии проживёт хоть пару месяцев - будет говорить не хуже других, ну а мне за столько лет сам Бог велел, было бы стыдно не говорить.Вот как всё просто. Другое дело - живя не в Индии научиться хорошо говорить, писать и т.д. - это действительно достижение. А я ничего не достигла - живу себе и живу, без языка ты не человек в чужой стране.
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 138
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 11.04.07 13:25. Заголовок: Re:
geeta пишет: цитата: | Другое дело - живя не в Индии научиться хорошо говорить, писать и т.д. - это действительно достижение. |
| У меня то же самое и будет У нас в моем городе (в Бишкеке) на хинди говорят только ЭТНИЧЕСКИЕ ИНДИЙЦЫ, а все остальные приезжие с той части Азии (Пакистан, Афганистан) используют УРДУ. А что означает Gastak ek hadsaa Zindagi Khoobsoorat Hai? geeta пишет: цитата: | Кто в Индии проживёт хоть пару месяцев - будет говорить не хуже других, |
| К сожалению, мне это не светит потому что, если смотреть правде в глаза, к климату я вряд ли привык бы, к тому же в Индии (как мне наперебой говорят все мои родственники "много инфекции всякой", да и не представляю как бы я смог (с моим то "рафинированным" мировоззрением "научиться вертеться" среди индийцев, которые, насколько я слышал (и к моему величайшему сожалению) "вруны в квадрате" Но язык хинди изучать я все равно хочу и буду, хотелось бы даже профессию с ним связать, если это возможно. Хоть раз в Индии, я думаю, побываю, у меня вот Лейла (знакомая моя) тоже всерьез хочет связать свою профессию и судьбу с хинди, вчера буквально с ней разговаривал, она рассказывает: "Мне папа говорит - хинди-урду зачем тебе это?" Но я, говорит "повёрнута на хинди. Пока что у меня нет возможности найти какие то курсы (их и нет у нас, в Кыргызстане пока) так что постараюсь примкнуть к её знакомым, которые сами изучают хинди. Глядишь, что и выйдет. Токо в языках с иероглифами фонетическую часть, конечно, только с преподом надо, хотя я по своему учебнику "на костылях" пробую чего-то учить, но без "наглядности" не очень понятно. Моя мечта (раз жить в Индии не светит), может, найти себе занятие "учить здесь тех, кто едет в Индию", как и у Лейлы тоже. Но сначало надо хинди выучить. Я ж вообще хотел в своей книге (надеялся, что найду сериал) когда хинди выучу, целиком перейти на этот язык. И в конце главы "перед хинди" будет уведомление на русском: "Хотите знать, что дальше случилось? Учите хинди!....Бвахахахахахахахахахахахааххахаааа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" Это я вполне серьезно -пусть учат вообще я хочу вклад в развитие языка хинди ЗДЕСЬ своей книгой привнести, это, так сказать, конечная цель, если роман нормальный получится, то у всех будет стимул хинди учить. Звучит высокопарно, может, но это правда. geeta пишет: цитата: | Не надо меня вгонять в краску - я самый обычный человек |
| Geeta, если ты "обычный человек", то я тогда не представляю себе совершенно человека необычного. Мне бы твои достижения. geeta пишет: цитата: | А я ничего не достигла - живу себе и живу, без языка ты не человек в чужой стране |
| У меня мама всегда шутит про меня: "Он, наверное, в прошлой жизни был индусом!". В семье никто Индией не увелкается, а я тащусь. Но, к сожалению,........вот я НИЧЕГО не достиг - ни сериал свой ( RAAT HONE KO HAi) не нашел, ни книгу из-за этого не начал, ни хинди учить, ни возможности найти работу связанную с этим языком, чтобы совмещать заработок и свой интерес. Есть план - "выучить хинди и готовить по нему людей, которые собираются в Индию", но это только МОДЕЛЬ. И не более.
| |
|
|
geeta
|
| |
Пост : 491
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 11.04.07 22:34. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: Жизнь прекрасна. Rangilla пишет: одно неутолимое желание неизвестного (это приблизительный, даже такой свободный перевод, и даже скорее догадка, т.к. hadsaa - это - томление, желание очень сильное, а gastak - незнание, ошибка и т.д. Rangilla пишет: цитата: | с иероглифами фонетическую часть, конечно, только с преподом надо |
|
Ничего подобного.Я выучила все эти знаки алфавита за месяц, мне тогда было 14 лет, даже тинэйджерская неусидчивость не помешала.К тому же они очень просты в использовании и написании-чтении, привыкнуть легко. Rangilla пишет: цитата: | "много инфекции всякой", да и не представляю как бы я смог (с моим то "рафинированным" мировоззрением "научиться вертеться" среди индийцев, которые, насколько я слышал (и к моему величайшему сожалению) "вруны в квадрате" |
|
Вообще-то я тут ни разу ничем не болела, если только ангиной да насморком.Инфекций тут столько же как и везде в мире, всё зависит от личной гигиены и привычек. Я даже воду пью из колонки не фильтруя, когда мы в гостях на Севере. А в Бомбее у нас обычный фильтр для водопроводной воды. Минеральную пью только пока путешествуем, а в быту - даже не кипячу. Не знаю, но ( шоб не зглазить!) за многие годы действительно не было ни инфекций, ни отравлений. Насчёт индусов - тут такие же контрасты, как и во всём в Индии. Люди настолько разные встречаются, что диву даёшься насколько! Своего мужа считаю самым лучшим и честным человеком на свете, вот вам и индус, зато вокруг столько негодяев, что действительно трудно иногда поверить, что бывают и хорошие люди( индусы).Но они есть, и много, нужно только их заметить... Rangilla пишет: цитата: | ,........вот я НИЧЕГО не достиг |
|
Разве можно так утвердительно?! Вся жизнь впереди! А сразу ничего просто так не даётся. Потому и - "Век живи, век учись".Дерзай, иди вперёд не обращая внимания на трудности ( они всегда будут). Через тернии - к звёздам.
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 139
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 12.04.07 12:14. Заголовок: Re:
geeta пишет: цитата: | .Я выучила все эти знаки алфавита за месяц, мне тогда было 14 лет, даже тинэйджерская неусидчивость не помешала.К тому же они очень просты в использовании и написании-чтении, привыкнуть легко. |
| Я немного не то имел ввиду. По отдельности, конечно, выучить легко и, к тому же они не такие сложные, как скажем, японские (сам учил -знаю) в плане написания. Я имел ввиду то, что по отдельности (если они не мелкие) написать, ну и наверное, прочитать их труда не составит, но когда они идут вместе (предложение) читать немного сложновато, а уж если шрифт маленький....у нас вон щас на том канале (на той частоте в смысле) где раньше показывал мой любимый канал Sahara One идут уже полтора года эти дурацкие новости с канала Sahara Samay - там круглые сутки прямой эфир, реклама и бегущие строки, так когда мелкий шрифт их зачастую отделить друг от друга невозможно. По себе знаю -в 2003 году арабский учил, так по отдельности вроде немного читать научился, то что в учебнике, иногда в книгах, но когда например в блоках новостей арабская вязь бежит, то я вообще никак не мог читать, а там в иероглифах часто 1 точка играет ключевую роль, есть похожие буквы. а что написано вот здесь после цифры 40? geeta пишет: цитата: | Разве можно так утвердительно?! |
| Geeta, я это сказал не чтобы тебе "поплакаться в жилетку", это скорее объективный факт. Думаю, всю мою жизнь пересказывать смысла нет -долго и оффтопно, но вот приведу пример с Raat Hone ko hai, так сказать с тем, что ВПЛОТНУЮ СВЯЗАНО с моим творчеством. Вот ты говоришь - geeta пишет: цитата: | сразу ничего просто так не даётся. |
| Но ведь я ищу этот сериал уже 3 года-2 раза в Индию заказывал, а они там узнали, что сериалы вообще никогда еще на носителях не выпускались, к тому же выпуск их -прерогатива только самого КАНАЛА. Без ведома Сахары никто не возьмется их выпускать -узнавала подруга моей бабушки, которая была в ИНДИИ. Вот теперь хочу звонить на Sahara One или написать письмо с предложенем выпускать их сериалы НА ЗАКАЗ (в широкую реализацию никто не возьмется, это) если и это не прокатит, то тогда к сожалению, я уже, как говорят, "не знаю, что и делать.... " Буду искать, наверное......индийцы сами говорят, что "этот сериал у нас тут часто показывают", но когда я его найду? Найду ли вообще? Где? А мое творчество стоит из-за этого. А ведь это САМОЕ МАЛОЕ, что мне нужно для того, чтоб сказать "Zindagi Khoobosoorat Hai"
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 140
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 12.04.07 12:23. Заголовок: Re:
geeta пишет: цитата: | Насчёт индусов - тут такие же контрасты, как и во всём в Индии. Люди настолько разные встречаются, что диву даёшься насколько! Своего мужа считаю самым лучшим и честным человеком на свете, вот вам и индус, зато вокруг столько негодяев, что действительно трудно иногда поверить, что бывают и хорошие люди( индусы).Но они есть, и много, нужно только их заметить... |
| Я опять немного не про это говорил. Я и сам для себя решил, что среди индийцев есть НАМНОГО БОЛЬШЕ ХОРОШИХ ЛЮДЕЙ, и я их найду, обязательно, раз уж моя судьба -ИНдия. Я говорил о том, что менталитет у них в целом такой, что "врать можно". То есть у них вроде это не считается за "нехорошо". У меня были знакомые индийцы, и они меня не обманывали, так что ОХОТНО ВЕРЮ. А негодяев по моему почти везде немало, неважно в какой стране, все зависит от ЧЕЛОВЕКА.
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 141
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 12.04.07 21:04. Заголовок: Re:
PS Я забыл спросить еще несколько названий Ek Ladki Anjaani Si Jassi Jaissi Koi Nahin Karam Apnaa Apnaa Thodi Si Zameen Thoda Sa Aasmaan Kumkum-Ek Pyara Sa Bhadhan Shararat Banoo Main Teri Dulhann Reth ROOH Sinndoor Tere Naam Ka Saath Phere Kasamh Se Astitva Ek Prem Kahani Kaajjal - Sabbki Aankhon Mein Basi Aahat – Dahshat ki teesri dastak
| |
|
Akki
|
| akkimaniaque :)
|
Пост : 9631
Любимцы: akkimaniaque и этим все сказано
На Индомании с: 17.05.05
|
|
Отправлено: 13.04.07 12:57. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: цитата: | а что написано вот здесь после цифры 40? |
| 40 din ki agnipariksha kya pari ko rani ki rah par le jayegi
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 142
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 13.04.07 15:13. Заголовок: Re:
Akki пишет: цитата: | 40 din ki agnipariksha kya pari ko rani ki rah par le jayegi |
| А что это означает?
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 507
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 13.04.07 23:18. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: [quote]Ek Ladki Anjaani Si - Одна неизвестная девушка Jassi Jaissi Koi Nahin - Такой как Джесси нет никого Karam Apnaa Apnaa - Наша собственная цель, причина Thodi Si Zameen Thoda Sa Aasmaan - Немного земли, немного неба Kumkum-Ek Pyara Sa Bhadhan - Имя( или красная краска на лбу) - одна связь любви(точнее миленькая, любименькая, хорошенькая) Shararat - Шаловливость Banoo Main Teri Dulhann - Стану я твоей невестой Reth - Песок. ROOH - вообще-то так называется 27 буква алфавита Р (ещё в легендах птица гигантская, хищник) Sinndoor Tere Naam Ka - В твою честь окрашенный красным пробор Saath Phere - семь кругов ( о свадьбе) Kasamh Se - Клянусь, или клятвенно. Astitva Ek Prem Kahani - Неверность(моральное падение)- история одной любви Kaajjal - Sabbki Aankhon Mein Basi - Каджал(имя, а также сажа для подводки глаз) - У всех в (на) глазах(двойной смысл) Aahat – Dahshat ki teesri dastak - Защита ( ширма, баррикада, покрывало....) - Третий стук(в дверь) Страха, Ужаса 40 din ki agnipariksha - 40 дней очищения огнём kya pari ko rani ki rah par le jayegi - Разве фея наставит на путь истинный принцессу
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 147
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 14.04.07 19:00. Заголовок: Re:
geeta пишет: А почему тогда фильм с аналогичным названиям Shararat - переводят как "Вечные ценности"? а как переводится - Hare Kkaanch ki Choodiyan Ruby-Duby-Hub-Dub Koie Jane Na Kya hadsaa kya haqeeqat Shhhhh.....koi hai Kehti hai papa, peechey baitho, scooter main chalaungee
| |
|
|
Отправлено: 14.04.07 19:37. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: цитата: | А почему тогда фильм с аналогичным названиям Shararat - переводят как "Вечные ценности"? |
| Потому что российские прокачики названия фильмов не переводят. Они им просто свои названия дают. И если фильм Baghban (насколько знаю, что-то вроде "садовник" на хинди?) в нашем прокате назвали "Любовь и предательство" - это еще не значит, что так это слово и переводится с хинди
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 148
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 14.04.07 20:26. Заголовок: Re:
wichy пишет: цитата: | Потому что российские прокачики названия фильмов не переводят. Они им просто свои названия дают |
| Тогда всё понятно но я нахожу это глупым, если честно. По меньшей мере. Это как если фильм "Куда приводят мечты" (с Робином Уильямсом) назвать "Чё-то там будет после смерти" хотя с "Садовником" они конечно загнули. ухахатываюсь "Сорняки, вы, гнусные предатели! Здесь должны РОЗЫ расти, а не чертополох......" Бывают, иногда и исключения - "Зита и Гита", "Зверь" (хотя его однажды перевели как "На перепутье"), "Рам и Шиам", был еще в 1999 году такой фильм, который назывался на РТР "2001", а под цифрой в оригинале там еще какая то фраза стояла на хинди. Rangeela опять же перевели как "Весельчак", но тут вроде и "радуга", и "цветной" и "весельчак" правильно, просто в разных контекстах по разному.
| |
|
|
geeta
|
| |
Пост : 509
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 14.04.07 22:52. Заголовок: Re:
Rangilla пишет: а как переводится - Hare Kkaanch ki Choodiyan - зелёного стекла браслеты Ruby-Duby-Hub-Dub - траля-ля, тара-рам-пам, и все припевки в этом роде Koie Jane Na - ну кому-то же всё-таки идти Kya hadsaa kya haqeeqat - Какое предсказание(астрономия, астрология)(но ещё есть похожий по произношению вариант - непреодолимое желание, а тут подходит другой вариант, что я привела сейчас), и какая правда(настоящее, по-настоящему) Shhhhh.....koi hai - ШШШШ...кто-то есть. Kehti hai papa, peechey baitho, scooter main chalaungee ` - (она)говорит:папа, садитесь сзади, скутер я поведу А то, что названия фильмов редко в оригинале, так это "заслуга" нашего проката.Иногда такое ощущение, что специально пытаются испортить мнение о фильме заранее каким-нибудь тупым и мерзким названием, вроде как для умственно отсталых, типа - всё равно не поймут высокой поэзии оригинала....
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 149
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 15.04.07 12:00. Заголовок: Re:
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 150
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 15.04.07 12:02. Заголовок: Re:
geeta пишет: цитата: | koi hai - ШШШШ...кто-то есть |
| Получается, что koi -это в данном случае означает "кто-то?"
| |
|
Akki
|
| akkimaniaque :)
|
Пост : 9634
Любимцы: akkimaniaque и этим все сказано
На Индомании с: 17.05.05
|
|
Отправлено: 15.04.07 17:14. Заголовок: Re:
wichy пишет: цитата: | Rangilla пишет: цитата: А почему тогда фильм с аналогичным названиям Shararat - переводят как "Вечные ценности"? -------------------- Потому что российские прокачики названия фильмов не переводят. Они им просто свои названия дают. И если фильм Baghban (насколько знаю, что-то вроде "садовник" на хинди?) в нашем прокате назвали "Любовь и предательство" - это еще не значит, что так это слово и переводится с хинди |
| я всегда привожу этот пример: из каких таких соображений фильм Nikaah (брак) перевели как Развод?
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 151
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 15.04.07 18:18. Заголовок: Re:
А как с хинди переводится вот эта песня? Title Song uoo yeh yeh yeah woh wohou ooh hoo... woh ek layhar se aahti hai maan sabka chewja thi hai pal mai yehhaa tho pal mai hai wahhaa kuch tho jaadu karthi hai sapno mai rang bhar thi hai kuch hai sach kuch phir bhi hai judaa aako mai leya shaararat sabko woh sathayeh yeh woh bhi naa jaani ke woh kab kya kar jayeh ou ooh ooh oh ho kituu sabb jaanti hai ee yeh yeh yeaah sabb ko pechan thi hai kituu sabb jaanti hai ou ooh ooh oh ho sabb ko pechan thi hai… kituu sabb jaanti hai…
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 152
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 15.04.07 18:33. Заголовок: Re:
и еще....что означает вот эти фразы? Kyunki Saas Bhi Kabhi Kahiin To Hoga Kasautii Zindagii Kay Kahaani Ghar Ghar Ki Kkavyanjali Kesar
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 532
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 18.04.07 10:36. Заголовок: Re:
Rangilla : цитата: | uoo yeh yeh yeah woh wohou ooh hoo... woh ek layhar se aahti hai maan sabka chewja thi hai pal mai yehhaa tho pal mai hai wahhaa kuch tho jaadu karthi hai sapno mai rang bhar thi hai kuch hai sach kuch phir bhi hai judaa aako mai leya shaararat sabko woh sathayeh yeh woh bhi naa jaani ke woh kab kya kar jayeh ou ooh ooh oh ho kituu sabb jaanti hai ee yeh yeh yeaah sabb ko pechan thi hai kituu sabb jaanti hai ou ooh ooh oh ho sabb ko pechan thi hai… kituu sabb jaanti hai… |
| Напишу короче: она приходит с волной, забирая умы всех, мгновенье здесь, мгновенье там,творит чудеса, наполняет сны цветом,где-то правда, где-то нет, всех доводит своим баловством,и сама не знает когда что сотворит,Китту знает всех и узнаёт всех, Китту знает всех.... Rangilla : [quote]Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi-потому что и свекровь когда-то была невесткой Kahiin To Hoga Где-то да есть(найдётся) Kasautii Zindagii Kay Проверка жизнью Kahaani Ghar Ghar Ki История каждого дома (имеется в виду семьи) Kkavyanjali имя Kesar имя
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 153
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 21.04.07 18:47. Заголовок: Re:
Geeta, а что означает Joh hain woh dikhte nahi Dikhte hain, woh hain nahi, Bhagwan, bachaye inko?
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 548
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 21.04.07 23:14. Заголовок: Re:
Rangilla : цитата: | Joh hain woh dikhte nahi Dikhte hain, woh hain nahi, Bhagwan, bachaye inko? |
|
То, что есть, не видно, а то, что видно - это не оно,Боже, спаси их....
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 154
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 22.04.07 13:53. Заголовок: Re:
| |
|
|
Leetah
|
| |
Пост : 4057
Любимцы: Shahrukh Mithun Hrithik
На Индомании с: 23.04.06
Откуда: Россия, Краснодар
|
|
Отправлено: 25.04.07 20:40. Заголовок: Re:
Спряжение переходного глагола PINA ("пить") в объектной конструкции В данной конструкции, спрягаемый глагол, выраженный простым причастием прошедшего времени изменяется по родам и числам (в мужском роде), а глагол-связка - только по числам. Мужской род Единственное число///Множественное число MAIN NE PANI PIYA HO - я, вероятно, выпил воду///HUM NE PANI PIYA HO - мы, вероятно, выпили воду TU NE PANI PIYA HO - ты, вероятно, выпил воду///TUM NE PANI PIYA HO - ты(вы), вероятно, выпил(и) воду ---------------------------------------------------------///AAP NE PANI PIYA HO - Вы, вероятно, выпили воду IS NE,US NE PANI PIYA HO-он(этот,тот),вероятно, выпил воду///INHON NE,UNHON NE PANI PIYA HO-они, вероятно, выпили воду Женский род Ед.число///Множ.число MAIN NE CHAI PI HO - я, вероятно, выпила чай///HUM NE CHAI PI HO - мы, вероятно, выпили чай TU NE CHAI PI HO - ты, вероятно, выпила чай///TUM NE CHAI PI HO - ты(вы), вероятно, выпила(и) чай ------------------------------------------------------///AAP NE CHAI PI HO - Вы, вероятно, выпили чай IS NE, US NE CHAI PI HO - она(эта, та), вероятно, выпила чай///INHON NE, UNHON NE CHAI PI HO - они(эти,те), вероятно выпили чай.
| |
|
geeta
|
| |
Пост : 601
Любимцы: Джаяпрада Хема Рекха Ракхи Шри Смита Минакши ВСЕ
На Индомании с: 30.11.06
Откуда: India, Mumbai
|
|
Отправлено: 26.04.07 22:31. Заголовок: Re:
Rangilla : Не знаю, очень извиняюсь, просто практически не смотрю сериалы, нЕкогда, да и не люблю тягомотину системы сериалов вообще.Длинный фильм ещё можно пережить, а бесконечный сериал - это не по мне, обожаю книги, чем толще - тем лучше, но не думать перед экраном - это только на фильмы могу время иногда потратить, простите, что не смогу вам помочь с актёрами сериалов, знаю очень мало их, если только кто-то случайно как-то особо понравился из какого-нибудь случайного просмотра...Извините, пожалуйста!Жду дальнейших вопросов - хинди, быт, религия, традиции, культура - постараюсь ответить на все.
| |
|
laki
|
| |
Пост : 6
На Индомании с: 27.02.07
Откуда: Россия, Сочи
|
|
Отправлено: 28.04.07 23:31. Заголовок: Re:
geeta Привет! у меня к тебе просьба.. Недавно мне привезли несколько фильмов на хинди. Я их смотрю, но так как языка не знаю, то очень сложно разобраться, особенно когда начинают произносить длинный монолог и после этого все меняется.... Причем слова произносят достаточно часто одни и те же.... некоторые я уже понимаю, но далеко не все. Не могла бы ты написать несколько наиболее употребляемых фраз из фильмов , просто так ( не из конкретного фильма ) а то в разговорнике, который я нашла, в основном туристические темы и про покупки, а в кино этого и в помине нет
| |
|
Akki
|
| akkimaniaque :)
|
Пост : 9652
Любимцы: akkimaniaque и этим все сказано
На Индомании с: 17.05.05
|
|
Отправлено: 29.04.07 13:47. Заголовок: Re:
laki а ты напиши, какие именно фильмы тебе привезли. может, по названию и диалоги в них вспомнить будет легче
| |
|
laki
|
| |
Пост : 7
На Индомании с: 27.02.07
Откуда: Россия, Сочи
|
|
Отправлено: 29.04.07 17:49. Заголовок: Re:
Akki Спасибо , что откликнулась! Фильмов много, но я пока посмотрела VIVAH, KOI AAP SA, RED , PYAR ISHK OUR MOHABBAT и SUNO SASURJEE. Есть еще вариант - найти субтитры, но пока не нашла. Может подскажешь, где их поискать?
| |
|
Leetah
|
| |
Пост : 4058
Любимцы: Shahrukh Mithun Hrithik
На Индомании с: 23.04.06
Откуда: Россия, Краснодар
|
|
Отправлено: 30.04.07 17:57. Заголовок: Re:
Спряжение переходного глагола BULANA ("звать") в нейтральной конструкции В нейтральной конструкции спрягаемый основной глагол, выраженный простым причастием прошедшего времени, выступает в форме мужского рода единственного числа, а вспомогательный глагол выступает в форме третьего лица единственного числа: Мужской/женский род Единственное число///Множественное число MAIN NE US KO BULAYA HO - должно быть, я позвал(а) его///HUM NE US KO BULAYA HO - мы, должно быть, позвали его TU NE US KO BULAYA HO-должно быть,ты позвал(а) его///TUM NE US KO BULAYA HO-ты(вы), должно быть, позвал(а) (позвали) его ------------------------------------------------------------------///AAP NE US KO BULAYA HO-Вы, вероятно, позвали его IS NE, US NE US KO BULAYA HO-должно быть, он(она,этот,эта,тот,та) позва(а) его///INHON NE, UNHON NE US KO BULAYA HO-они(эти,те), вероятно, позвали его Рассмотрим примеры: MALUM HOTA HAI KI TUM DONON PHIR LARE HO - Кажется, вы оба снова подрались. SHAYAD MERI BEHIN JI NE AAP KO CHITTHI LIKHI HO - Несомненно, моя сестра написала Вам письмо. SHAYAD UNHON NE IS KAM KO PASAND NA KIYA HO - Вероятно, они не выбрали эту работу. AGAR TUM NE KISI SE DOSTI KI HO TO TUM NE JAAN LIYA HOGA KI DOSTI KYA HOTI HAI - Если бы ты с кем-либо дружил, то, вероятно, знал бы, что такое дружба. MERE DOST KE PITA JI AAYE HAI, SAMBHAW HAI, KI MERE PITA JI NE UNKO BULAYA HO - Пришел отец моего друга, должно быть, мой отец позвал его.
| |
|
Akki
|
| akkimaniaque :)
|
Пост : 9656
Любимцы: akkimaniaque и этим все сказано
На Индомании с: 17.05.05
|
|
Отправлено: 01.05.07 02:09. Заголовок: Re:
laki : цитата: | Есть еще вариант - найти субтитры, но пока не нашла. Может подскажешь, где их поискать? |
| подскажу - здесь
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 155
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:49. Заголовок: Re:
geeta : цитата: | Жду дальнейших вопросов - хинди, быт, религия, традиции, культура - постараюсь ответить на все |
| Да у меня собственно даже вопросов то нету конкретных, хочу узнать все или хотя бы как можно больше
| |
|
Rangilla
|
| |
Пост : 156
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:54. Заголовок: Re:
geeta : цитата: | не смогу вам помочь с актёрами сериалов |
| Ну, вопрос то про эту актрису, я ж не знаю, может она В ФИЛЬМАХ снималась? Jayaa Mathur, Raj Kapoor снимались в эпизодических ролях в Raat Hone ko hai. Может и Nivedita Bhattacharya тоже снималась в КИНО? geeta : цитата: | да и не люблю тягомотину системы сериалов вообще |
| Индийские сериалы - исключение, поверьте. Вот хоть тот же Raat Honeko hai возьмите или Hukum Mere Aaka. Hare Kkaanch ki Choodiyan туда же....вот бразильские сериалы, это да - тягомотина.... А Sahara One умеет сериалы делать, поверьте. Говорю как человек который раньше НЕНАВИДЕЛ систему сериалов, а потом посмотрел Raat Hone ko hai. Ну, если времени нет -это уже другой вопрос.
| |
|
Ответов - 371
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
|