Автор | Сообщение |
Иранчик
|
| |
Пост : 3099
Любимцы: Amrish Puri - mera pyar
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Курган
|
|
Отправлено: 26.02.07 11:12. Заголовок: Хинди - 4
Ну что продолжим обучение...
|
|
|
Ответов - 371
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6777
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.02.08 15:44. Заголовок: что за слово - nakhr..
что за слово - nakhra? кто знает?
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 21662
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 27.02.08 15:50. Заголовок: 4837464 вот тут по..
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6779
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:05. Заголовок: Lo контекст: одна и..
Lo контекст: одна из причин, по которым Д-А попадал в новости до премьеры... Aishwarya Rai's nakhra's to Ashutosh's ghussa :-) ghussa - это гнев... короче, розыгрыши?! что, Ашка любит подразнить Говарикера? вот не знала
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 21663
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:10. Заголовок: 4837464 а подробно..
4837464 а подробностей нема?
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6780
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:12. Заголовок: Lo ну в том отзыве..
Lo ну в том отзыве - нема... перечисление прям списком, и об этом полстрочки просто, типа и так все знают
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 21664
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:17. Заголовок: 4837464 А-а... то..
4837464 А-а... тогда я знаю, о чем это... это о том, что якобы к Ашке постоянно прибегал на съемки Абишек, и этим она сердила Говарикера.
|
|
|
Akki
|
| akkimaniaque :)
|
Пост : 9970
Любимцы: Rajeev Bhatia
На Индомании с: 17.05.05
|
|
Отправлено: 28.02.08 21:54. Заголовок: 4837464 : что за сл..
4837464 : цитата: | что за слово - nakhra? кто знает? |
| отговорки, кокетничание
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6814
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 29.02.08 01:46. Заголовок: Akki : отговорки, к..
Akki : о :) тож интересный вариант... пасиб
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 303
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 01.03.08 22:10. Заголовок: Кто знает, что означ..
Кто знает, что означают фразы paani kam chai Neeli Aankhen Manasi Tumchya Ghari Tazza Hasgulla Avgaachi Sansar Aamhi Sare Khavayye (aamhi-sare вроде бы "все вместе....") Janbaaz Ek Jalwe Anek? Заранее спасибо
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6824
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 01.03.08 23:43. Заголовок: Rangilla : Neeli Aa..
Rangilla : это я знать :) это синие глаза Rangilla : а это не знаю, но наверное - воды-мало-чай :) понимай как хошь... (чифирь, что ли? ) знатоки придут - расскажут :)
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 304
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 02.03.08 08:58. Заголовок: Cпасибо за информаци..
Cпасибо за информацию. Остались только Manasi Tumchya Ghari Tazza Hasgulla Avgaachi Sansar Aamhi Sare Khavayye (aamhi-sare вроде бы "все вместе....") Janbaaz Ek Jalwe Anek (последнее вроде как "один храбрец - много лиц" или что-то такое, но я не уверен). Ах да, еще забыл спросить что значит EK HI MAQSAD BADLA и MERA SASURAL
|
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6827
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.03.08 18:31. Заголовок: Rangilla : Aamhi Sa..
Rangilla : цитата: | Aamhi Sare Khavayye (aamhi-sare вроде бы "все вместе....") |
| а Khavayye вроде бы к ветру имеет отношение, возможно, мн.ч. - ветрА...
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 305
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 04.03.08 22:14. Заголовок: MOGRA PHULALA ..
MOGRA PHULALA ANUPAMA GHE BHARAARI HA KHEL SAAVLYANCHA DAAWAT DIL KHULLAS HE DAIV JANILE KUNI Кто знает, что означают вот эти фразы? Заранее спасибо Еще, если можно, расшифруйте пожалуйста, что написано здесь и еще...что означает Ha Khel Saavlyancha He Daiva Janili Kuni
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 307
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 18.03.08 16:18. Заголовок: Кто знает, как перев..
Кто знает, как переводится
|
|
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 11978
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 18.03.08 16:24. Заголовок: Mera Sasural - наско..
Mera Sasural - насколько я знаю, sasural это дом свекрови, или сама свекровь со свекром. а фраза ниже - "свекровь - как родная мама"
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 308
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 18.03.08 20:05. Заголовок: Cпасибо, Сония! А т..
Cпасибо, Сония! А ты не знаешь, как переводится вот эта фраза (я шрифт не знаю, в смысле, алфавит и транскрибировать не смог)
|
|
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 11987
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 18.03.08 20:18. Заголовок: это и не на хинди же..
это и не на хинди же.. что-то региональное.. малаялам какой-нить я пас..
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 309
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 19.03.08 12:28. Заголовок: А что значит http://..
В любом случае, спасибо и и еще забыл уточнить что значит Saath Saath Banayenge Ek Aashiyaan ? Saath я знаю, "семь"
|
|
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 11994
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 19.03.08 16:38. Заголовок: Neeli aankhen - сини..
Neeli aankhen - синие глаза Saath Saath - вместе, рука об руку. Остальное не знаю. Это к спецам.
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6961
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.03.08 19:30. Заголовок: *срочно в номер* к..
*срочно в номер* кто в курсе? khona - что такое?
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 22554
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 25.03.08 19:33. Заголовок: Я не знаю, но словар..
Я не знаю, но словарь вот че выдал 6. खोना khonā : (page 884) wax old. कहूं kahūṅ H कहूं kahūṅ, adv. A dialec. form of kahīṅ, q.v. खोना khonā H खोना khonā [kho˚ = Prk. खिव(इ)=S. क्षिप(ति), rt. क्षिप्], v.t. To cause to be lost or destroyed; to lose; to fail of; to part with, get rid of; to do (or make) away with, to throw away, to waste, 7. खोना khonā : (page 884) कहूं kahūṅ H कहूं kahūṅ, adv. A dialec. form of kahīṅ, q.v. खोना khonā H खोना khonā [kho˚ = Prk. खिव(इ)=S. क्षिप(ति), rt. क्षिप्], v.t. To cause to be lost or destroyed; to lose; to fail of; to part with, get rid of; to do (or make) away with, to throw away, to waste, squander;--s.m. Losing, &c.:--kho-baiṭhnā
|
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 310
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 28.03.08 18:55. Заголовок: Как переводится Sss..
Как переводится Sssshhhh...Phir Koi Hai Khauffnaak Nathaon Mein Chuppa Sach не уверен насчёт правильного написания начальной буквы ВТОРОГО слова - там то ли "nathaoh" то ли "kataoh", шрифт чересчур мелкий.
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 6993
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 29.03.08 00:28. Заголовок: Rangilla : Sssshhhh..
Rangilla : *гадательно* "ш-шш... кто здесь?" буквально вроде бы "ш-шш, еще кто-то есть" Rangilla : цитата: | Khauffnaak Nathaon Mein Chuppa Sach |
| там точно написано kathaon. единств число kathaa - смертоубийство (согласно единственному онлайн словарю, который я знаю - кстати, советую - http://www.wordanywhere.com) первого слова в этом словаре нет. соответственно, без учета первого слова - *опять мое приблизительное гадание* что-то типа "в крови прячется правда". кто знает лучше, поправьте меня :-))) короче, ужастик какой-то.
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 311
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 05.04.08 13:40. Заголовок: А что означает слово..
А что означает слово Saarrthi? и еще вот эти фразы Bidaai Kumkum -Pyara sa Bandhan Bhabhi Karam Apnaa Apnaa Kis desh mein Hai meraa Dil Raja Ki Aayegi Baarat Sangam Santaan Kayamath Funjabbi Chak De Annu Ki Ho Gayyi Waah Bhai Waah...
|
|
|
Rangilla
|
| |
Пост : 313
На Индомании с: 19.01.07
Замечания:
|
|
Отправлено: 12.04.08 13:07. Заголовок: Еще вопрос -кто нить..
Еще вопрос -кто нить знает, что значит "Intinti ko Kadha"?
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 7129
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.04.08 21:30. Заголовок: Rangilla вы в слов..
Rangilla вы в словари-то заглядываете? а вhabhi в каждом инд фильме слово встречается - это жена брата (как у нас там - золовка?) переводят обычно сестрица
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 7148
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.04.08 16:29. Заголовок: замучило меня слово ..
замучило меня слово majboor (или majboori?) чуть не в каждом фильме звучит, в разных контекстах. примерно понимаю, а точно кто скажет, что это блин такое?
|
|
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 12242
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: большой город
|
|
Отправлено: 18.04.08 16:50. Заголовок: 4837464 helpless....
4837464 helpless(ness)... как это блин... по-русски... беспомощность! во!
|
|
|
Jee
|
| |
Пост : 2723
На Индомании с: 16.12.05
Откуда: планета Земля
|
|
Отправлено: 18.04.08 17:31. Заголовок: Majboor насколько з..
Majboor насколько знаю-"вынужден" у нас фильм с Парвин-Амитом под таким названием перевели как "Вынужденные обстоятельства"
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 7151
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.04.08 01:21. Заголовок: все правы, угу. сло..
все правы, угу. словарь, которому я не очень доверяю, так и написал: 1) беспомощный 2) вынужденный сталбыть, так и есть, раз индомания подтверждает! спасибо!
|
|
|
Puja
|
| |
Пост : 5
Любимцы: Шару, Кадж, Саиф, Прити, Рани
На Индомании с: 17.04.08
Откуда: Россия, Братск
Фото:
|
|
Отправлено: 19.04.08 14:24. Заголовок: Девченки, скажите по..
Девченки, скажите пожалуйста, а как переводятся слова Bazigar и Fanaa?
|
|
|
|
|
Отправлено: 19.04.08 14:33. Заголовок: Puja : как переводя..
Puja : цитата: | как переводятся слова Bazigar и Fanaa |
| Fanaa - вроде как "Смерть, разрушение" - но по-моему, у слова происхожение персидское, и чаще применяется в романтическом смысле - типа "от любви". Baazigar - игрок, по-моему...
|
|
|
Puja
|
| |
Пост : 6
Любимцы: Шару, Кадж, Саиф, Прити, Рани
На Индомании с: 17.04.08
Откуда: Россия, Братск
Фото:
|
|
Отправлено: 19.04.08 14:54. Заголовок: wichy : Fanaa - вро..
wichy : цитата: | Fanaa - вроде как "Смерть, разрушение" - но по-моему, у слова происхожение персидское, и чаще применяется в романтическом смысле - типа "от любви". Baazigar - игрок, по-моему... |
| Спасибо! Буду знать. Но еще, игрок вроде - Khiladi, или я ошибаюсь?
|
|
|
|
Отправлено: 19.04.08 15:16. Заголовок: Puja : Но еще, игро..
Puja : цитата: | Но еще, игрок вроде - Khiladi, или я ошибаюсь |
| Ага, Khiladi - точо игрок. Но и Baazi - вроде тоже игра. Может, какими тонкостями значения отличается, а может, я чего путаю...
|
|
|
Puja
|
| |
Пост : 8
Любимцы: Шару, Кадж, Саиф, Прити, Рани
На Индомании с: 17.04.08
Откуда: Россия, Братск
Фото:
|
|
Отправлено: 19.04.08 15:23. Заголовок: wichy : Может, каки..
wichy : цитата: | Может, какими тонкостями значения отличается, а может, я чего путаю... |
| Я тоже сначала думала, что baazigar - игрок. Так что, скорее всего отличается значениями. Но все равно, спасибо!
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 7153
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.04.08 21:01. Заголовок: Puja : Так что, ско..
Puja : цитата: | Так что, скорее всего отличается значениями. |
| скорее его, ничем не отличается. на хинди полно слов с одинаковым значением, не отличающихся ни употреблением, ни нюансами, вообще ничем. разве что происхождением (санскрит, фарси, арабский) - и то не всегда.
|
|
|
Osa
|
| Silivren Itil
|
Пост : 2900
Любимцы: Шри Санни Айшвария
На Индомании с: 16.07.06
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 19.04.08 21:56. Заголовок: Puja : baazigar Я..
Puja : Я где то читала, что это переводится больше не как игрок, а как фокусник, иллюзионист.... Если брать применительно к одноименному фильму Шаха, то он там как раз как и создает иллюзию другого человека...
|
|
|
Алёна
|
| из клана Митхунисток
|
Пост : 6120
Любимцы: Mithun and Saif
На Индомании с: 13.09.05
Откуда: Минск
|
|
Отправлено: 19.04.08 22:06. Заголовок: Osa : фокусник, илл..
|
|
|
Osa
|
| Silivren Itil
|
Пост : 2902
Любимцы: Шри Санни Айшвария
На Индомании с: 16.07.06
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 19.04.08 22:09. Заголовок: Алёна : это jadugar..
Алёна : Может быть...незнаю
|
|
|
|
Отправлено: 19.04.08 22:17. Заголовок: Алёна : это jadugar..
Алёна : Ага-ага... jadoo - это чудо, а jadugar - волшебник, фокусник
|
|
|
Ответов - 371
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|