Автор | Сообщение |
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 23491
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 28.08.08 20:31. Заголовок: Кошмар Кошмарыч - или чудеса переводов и описаний
Никто еще не замечал, как нас мучают озвучкой кривой? Да все это знают! [img src=/gif/smk/sm54.gif] Иногда такое попадается, хоть стой, хоть падай. Не стоит терять эти перлы, товарищи! [img src=/gif/smk/sm15.gif] Скидываем их сюда - и ржем. [img src=/gif/smk/sm38.gif]
|
|
|
Ответов - 103
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 09.09.08 22:28. Заголовок: Lo : пусть только п..
Lo : цитата: | пусть только по лесу бегает толпа "падр Ритиков" |
| Ну, знаити, при современных компьютерных технологиях и падл Ритиков можно отряд наделать... И только Ашка - штучный товар!!!!!! А пока мы тут шуткуем, она с Раджникантом там в Перу....
|
|
|
|
Отправлено: 10.09.08 01:38. Заголовок: wichy : при совреме..
|
|
|
|
Отправлено: 10.09.08 06:39. Заголовок: Remita : Валяюсь па..
Remita : А нафига исправлять, если я спецом так писала
|
|
|
Succub
|
| |
Пост : 149
Любимцы: Рекха, о Рекха
На Индомании с: 14.05.07
Откуда: Россия, не там где хотелось бы!
|
|
Отправлено: 10.09.08 12:11. Заголовок: Прикупила диск Aaja ..
Прикупила диск Aaja nachle c сабами от Триада-фильм... Преподносили как высокохудожественно и профессионально переведенные специалистами... Хмм... Может я что-то и не допонимаю в этом исскустве перевода но как воспринимать фразу: "- Я тебя урою! Я не Табрез!" во время финального представления??? Ну и куча подобной грубости и несуразицы по фильму! Я начинаю преполагать что те типы которые переводили "Д-А" возгордились своими "успехами" и теперь предлагают свои услуги профессиональных переводчиков...
|
|
|
mim05
|
| |
Пост : 32
На Индомании с: 08.06.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 10.09.08 12:32. Заголовок: А я то собиралась пр..
А я то собиралась прикупить по случаю. Обрадовалась, что у нас начали с субтитрами фильмы делать. Облом Несколько запоздало, по поводу переводов "Русского счастья", что от них можно требовать если их логотип - пьяный мужик опирающийся на березку с бутылкой в кармане. Считаю, что еще музычку надо заменить на "небоскребы, небоскребы а я маленький такой"
|
|
|
|
Отправлено: 10.09.08 13:47. Заголовок: wichy : А нафига ис..
wichy : цитата: | А нафига исправлять, если я спецом так писала |
| Дубль два - валяюсь пацталом
|
|
|
|
Отправлено: 10.09.08 13:50. Заголовок: Succub : Прикупила ..
Succub : цитата: | Прикупила диск Aaja nachle c сабами от Триада-фильм... Преподносили как высокохудожественно и профессионально переведенные специалистами.. |
| А картинка там хоть какая? На двуслойнике или обычный диск?
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 23732
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 10.09.08 17:26. Заголовок: Succub : Прикупила ..
|
|
|
tamiris
|
| |
Пост : 217
На Индомании с: 18.12.07
|
|
Отправлено: 10.09.08 18:42. Заголовок: wichy : вот тратит..
wichy : цитата: | вот тратить твой талант на ДА, даже ради А и Р - это грех!!! |
| А вот и нет! Я хочу сказать огромное спасибо Ло, за этот перевод. Потому как фильм приобрел значение (с тем жутким голосовым переводом смысл найти было сложно, проще просто смотреть картинки и догадываться что к чему), видимо то, что и задумывалось, но не совсем воплотилось товарищем Г. Вообще, благодаря Ло, многие фильмы воспринимались мною иначе, чем в начальном варианте. У тебя, Ло, перевод получается легкий и красивый, за что тебе еще раз спасибо.
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 7918
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.09.08 19:30. Заголовок: mim05 : небоскребы,..
mim05 : цитата: | небоскребы, небоскребы а я маленький такой |
| воблин а я-то думаю, что это он мне каждый раз напоминает... а, вот еще "я твой тонкий колосок"
|
|
|
Succub
|
| |
Пост : 150
Любимцы: Рекха, о Рекха
На Индомании с: 14.05.07
Откуда: Россия, не там где хотелось бы!
|
|
Отправлено: 11.09.08 10:17. Заголовок: Remita : А картинка..
Remita : цитата: | А картинка там хоть какая? На двуслойнике или обычный диск? |
| Обычная ДВД-R, картинка вроде бы не плохая, домой дойду капс кину (сейчас на работе) но тонкости перевода испортили все впечатление о фильме! Девчата так хорошо перевели его, местами даже в стихах песни переводили... А эти "специалисты"
|
|
|
|
mim05
|
| |
Пост : 33
На Индомании с: 08.06.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 11.09.08 11:53. Заголовок: tamiris : Вообще, б..
tamiris : цитата: | Вообще, благодаря Ло, многие фильмы воспринимались мною иначе, чем в начальном варианте. У тебя, Ло, перевод получается легкий и красивый, за что тебе еще раз спасибо. |
| Присоединяюсь. Благодаря высокохудожественным переводам открыла для себя Аамира, и теперь никак не могу "закрыть", пересмотрела все что смогла достать. А вот "Гуру" прошел мимо, благодаря нашему "Русскому счастью"
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 23884
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 15.09.08 15:44. Заголовок: фильм "Jaane T..
фильм "Jaane Tu Ya Jaane Na" с русскими самопальными сабами.. Фильм посмотрела с удовольствием. [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] остальное под катом [реклама вместо картинки] падеж? [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] Не... падежи нам не нужны. [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] gorgeous [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] Давно не виделись? [реклама вместо картинки] Силах охраны правопорядка? [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] "Стану я заводить дело (подавать дело в суд) из-за транзистора за 1200 рупий! [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки] Когда космические корабли бороздят просторы Большого Театра!.... До лампочки! `
|
|
|
queen79
|
| |
Пост : 2938
Любимцы: Падмини Сонам Пунам и Ванька Абрамов
На Индомании с: 20.05.05
Откуда: Ярославль
|
|
Отправлено: 15.09.08 16:04. Заголовок: :sm64: :sm64: Афф..
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 23888
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 15.09.08 16:30. Заголовок: queen79 : Аффтара в..
queen79 : цитата: | Аффтара в студию! Гений,млин... |
| Да! Мне тоже очень-очень понравилось. Чехов нервно курит.
|
|
|
Darling
|
| |
Пост : 443
На Индомании с: 25.10.06
Откуда: Воскресенск
|
|
Отправлено: 18.09.08 20:42. Заголовок: mim05 : по поводу п..
mim05 : цитата: | по поводу переводов "Русского счастья", что от них можно требовать если их логотип - пьяный мужик опирающийся на березку с бутылкой в кармане. Считаю, что еще музычку надо заменить на "небоскребы, небоскребы а я маленький такой" |
| подписываюсь под каждой буквой. Только песенка другая рождается "вот вам крест, что я завтра повешусь, а сегодня я просто напьюсь" (со стыда за проделанную работу, типа харакири у самурая, но по -русски)
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24015
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 18.09.08 22:38. Заголовок: А у "русского..
А у "русского" счастья, что еще выходило нового, кроме "Гуру"?
|
|
|
Soniya
|
| анемона
|
Пост : 13518
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
|
|
Отправлено: 18.09.08 22:47. Заголовок: Lo : А у "русск..
Lo : цитата: | А у "русского" счастья, что еще выходило нового, кроме "Гуру"? |
| мазохистка
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24016
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 18.09.08 22:58. Заголовок: Soniya : мазохистка..
Soniya : не... просто люблю юмористические передачи.. и между прочим,.. врага надо знать в лицо и по именам. вот я грю: что они еще испоганили, чтобы уж точно не покупать.
|
|
|
mim05
|
| |
Пост : 34
На Индомании с: 08.06.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 19.09.08 13:29. Заголовок: Lo : А у "русск..
Lo : цитата: | А у "русского" счастья, что еще выходило нового, кроме "Гуру"? |
| ОнО очень плодовито, и выпустило много нового. На оzon'e куча их продукции. Что обидно много старого кино выпускают, но насколько я могу судить до "вершин" "Гуру" больше не поднимались
|
|
|
настена
|
| |
Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.09.08 23:48. Заголовок: Начинаю смотреть ..
Начинаю смотреть "Миссию Кашмир", сразу перлы "Вин Чопра продакш" (хотя он вроде Винод), дальше больше: Санжей Дут, КриШик РошАн (прелесть - первый раз такого актера слышу ) и Зонали Кулкарни (всегда думал что Сонали). Если они так имена прочитали, то что они дальше напереводили - боюсь и смотреть...
|
|
|
|
|
Отправлено: 27.09.08 00:01. Заголовок: настена : КриШик Ро..
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24108
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 27.09.08 00:12. Заголовок: КриШик РошАн - этта..
|
|
|
настена
|
| |
Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.09.08 11:53. Заголовок: wichy : А фамилие с..
wichy : цитата: | А фамилие с таким ударением - РошАн - какое-то французское получается.. |
| Кстати, именно так его "ударяют" во многих фильмах, не первый раз слышу этих РошАнов: Ракеш, Ражеш и Хритик, а вот теперь и Кришика туда же.
|
|
|
настена
|
| |
Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.09.08 18:38. Заголовок: О, что еще углядела:..
О, что еще углядела: на картинке с обложки Миссии Кашмир в актерах значится Критик Рошан - вот значится как, сам играет, сам и критик.
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24121
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 27.09.08 18:47. Заголовок: настена : Критик Ро..
|
|
|
mask
|
| |
Пост : 448
На Индомании с: 01.01.08
|
|
Отправлено: 27.09.08 19:57. Заголовок: Вот, кстати, из посл..
Вот, кстати, из последней версии "Миссия Кашмир". Зульфи все время зовут по-французски - Софи. И прощаясь, Алтаф спрашивает ее : "когда утихнет эта буря, ты пойдешь со мной.... кататься на катере?". (ты будешь со мной?) Какой-такой катер? Там одна кашмирская лодочка и была.
|
|
|
раничка
|
| |
Пост : 262
Любимцы: РАНИ,ДЖУ,МАДХУРИ,КАРИШМА,УРМИЛА,ШИЛПА
На Индомании с: 13.01.08
Откуда: нижний новгород
|
|
Отправлено: 27.09.08 21:29. Заголовок: да...читаю и валяюсь..
да...читаю и валяюсь! значится не зря я на субтитры перешла (хотя и не так весело,как с переводом получается )
|
|
|
Jamuna
|
| |
Пост : 57
На Индомании с: 15.02.07
|
|
Отправлено: 04.10.08 20:12. Заголовок: Ритику не впервой д..
Ритику не впервой достается. В Dhoom-2 мне попался уникальный перевод титров с актерами-досталось не только бедняге Ритику,но и всему актерскому составу! Я плакал Переводчик не поспевая за титрами импровизировал на ходу: Харшик Розман Амиштек Абшан Аштварта Рои Юдай Чопра Баша Басу и другие... Смотреть дальше как-то расхотелось. Переводчик пожелал остаться неизвестным.
|
|
|
4837464
|
| thorny rabbit
|
Пост : 8133
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 04.10.08 21:39. Заголовок: Jamuna : Баша Басу ..
Jamuna : это пяяяять Баша - это ж Бася, Барбара на польский манеррр похожа Бипашка на Басю?.. похожа-похожа, софилорен наша недодерегиональная
|
|
|
настена
|
| |
Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.10.08 23:15. Заголовок: Jamuna : мне попалс..
Jamuna : цитата: | мне попался уникальный перевод |
| Кто бы подсказал попроще как можно видео этаких перлов или хотя бы в mp3 вырезать, чтобы выложить куда-нибудь и все порадовались?
|
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24164
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 04.10.08 23:26. Заголовок: настена Если на ко..
|
|
|
настена
|
| |
Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.10.08 23:29. Заголовок: Lo : записывает по ..
Lo : цитата: | записывает по твоей команде и остановке - любой звук, что идет в данный момент на компе |
| О, спасибо, надо попробовать. А выкладывать потом куда? С народа все могут брать?
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 24166
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 04.10.08 23:31. Заголовок: настена : А выклады..
настена : цитата: | А выкладывать потом куда? С народа все могут брать? |
| Я сама больше рапидшару предпочитаю. С народа не пробовала, может быть смогу и оттуда скачать.
|
|
|
Настена
|
| |
Пост : 12
На Индомании с: 05.10.08
|
|
Отправлено: 10.11.08 22:54. Заголовок: Новый шедевр, фильм ..
Новый шедевр, фильм "Фанаааа" в ролях "Каёль", прелэстно правда.
|
|
|
BelSlon
|
| |
Пост : 81
На Индомании с: 14.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.11.08 02:01. Заголовок: Уважаемые форумчане ..
Уважаемые форумчане Обращаюсь к вас с просьбой, как профессионалам, хорошо знающим индийское кино. Сейчас заключен контракт на выпуск еще 74 фильмов. (из них 90% новых 2006-2008 годов производства) Заказ на их озвучку будет распределен среди нескольких сторонних студий дубляжа, но так как ни у кого из них нет штатных и профессионнальных переводчиков с хинди, боюсь, чтобы не получилась плохо как с "Гуру". Поэтому обращаюсь к вам с просьбой - дать разрешение "Белому Слону" использовать ваши форумские тексты переводов. Вознаграждение-оплата гарантируется. Одним из первых фильмов к лицензионному релизу будем готовить издание "Джодхи и Акбара". Постараюсь убедить руководство выпустить трехдисковое издание как в оригинале с дополнительными материалами (интервью,историческими справками). Вот перечень 74 фильмов. На какие из них у форумчан есть переводы? 1 Aa Ab Laut Chalen 2 Aah 3 Ab Dilli Dur Nahin 4 AHISTA AHISTA 5 ANURANAN 6 APNE PRAYE 7 ARYAN 8 AUR PAPPU PAAS HO GAYA 9 BAROOD-1998 Akshay Kumar 10 Barsaat 11 BEJA FRY - уже есть 12 BHOOTNATH 13 Biwi-O-Biwi: The Fun-Film 14 BLACK & WHITE 15 CHODON NA YAAR 16 DAHEK 17 DARLING 18 DIL DOSTI ETC. 19 DO JASOOS 20 DRONA 21 EK CHALIS KI LAST LOCKAL - уже есть 22 FOOL N FINAL 23 GOD TUSI GREAT HO 24 GOPICHAND JASOOS 25 Henna 26 HIJACK 27 IIFA-2006 Dubai - уже есть 28 IIFA -2007 Yorkshire - уже есть 29 IQRAAR BY CHANCE 30 JAANBAZ 31 JAANE TU YA JAANE NA 32 Jis Desh Men Ganga Behti Hai 33 JODHA AKHBAR 34 JOHNY GADDAR 35 Kal Aaj Aur Kal 36 KALAKAR 37 KHOON PASINA 38 KIDNAP 39 KISMAT CONNECTION 40 KUDIO KA HAI ZAMANA 41 LADIES TAILOR 42 LIITLE SHOLDIER 43 MANNAT 44 MANORAMA- SIX FEED UNDER 45 MEHBOOBA 46 MERA PEHLA PEHLA PYAR 47 KUCH KUCH HOTA HAI 48 MR. BLACK MR. WHITE 49 MUMBAI SALSA 50 MY NAME IS ANTHONY GONSALVES 51 OM SHANTI OM - уже есть 52 ONE TWO THREE 53 PARWARISH 54 PremGranth 55 RACE 56 RANG DE BASANTI - уже есть 57 RAQEEB 58 REHGUJAR 59 ROTI KI KEEMAT 60 SANDWICH 61 SARKAR RAJ 62 SINGH IS KINNG - уже есть 63 STRANGERS 64 SUPERSTAR 65 TARA ZAMEEN PAR 67 TATHASTHU 68 UMAR 69 UNNS 70 VICTORIA №. 203 – remake.2008 71 YATRA 72 YUN HOTA TO KYA HOTA 73 ZAHREELA 74 ZAMEER Надеюсь, с вашей помощью, удасться избежать "косяков" при дубляже.
|
|
|
Настена
|
| |
Пост : 14
На Индомании с: 05.10.08
|
|
Отправлено: 12.11.08 19:05. Заголовок: BelSlon : Обращаюсь..
BelSlon : цитата: | Обращаюсь к вас с просьбой, как профессионалам, |
| Лесть это хорошо, доброе слово и индоманам приятно И хоть я совершенно не знаток хинди, радует что представители выпускающих диски компаний поворачиваются лицом к народу потребляющему их продукцию, уверена что местные профессионалы к вашему призыву равнодушны не останутся и мы получим более адекватные диски с фильмами. Но вот сходила сейчас на сайт Русского счастья по вашей Белый слон ссылке, не нравится пока только одно - то что на дисках с индийскими фильмами помимо русского названия нет названия на хинди. А часто выпускающие компании такие русские названия фильмам дают, что кино и признать нельзя, пока аннотацию не прочитаешь (да и тогда еще под вопросом, потому как могут такого понаписать...). Так что мое пожелание, как потребителя - обязательно пишите хинди-название фильмов!
|
|
|
BelSlon
|
| |
Пост : 83
На Индомании с: 14.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.11.08 01:18. Заголовок: Настена : BelSlon :..
Настена : цитата: | BelSlon : цитата: Обращаюсь к вас с просьбой, как профессионалам, Лесть это хорошо, доброе слово и индоманам приятно И хоть я совершенно не знаток хинди, радует что представители выпускающих диски компаний поворачиваются лицом к народу потребляющему их продукцию, уверена что местные профессионалы к вашему призыву равнодушны не останутся и мы получим более адекватные диски с фильмами. Но вот сходила сейчас на сайт Русского счастья по вашей Белый слон ссылке, не нравится пока только одно - то что на дисках с индийскими фильмами помимо русского названия нет названия на хинди. А часто выпускающие компании такие русские названия фильмам дают, что кино и признать нельзя, пока аннотацию не прочитаешь (да и тогда еще под вопросом, потому как могут такого понаписать...). Так что мое пожелание, как потребителя - обязательно пишите хинди-название фильмов! |
| Сайт "Русского счастья" во многом несовершенен. Предыдущие админы сайта поленились написать хинди-названия, так что теперь будем восстанавливать
|
|
|
Lo
|
| главная тама :)
|
Пост : 27248
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
|
|
Отправлено: 20.02.09 22:56. Заголовок: Новая звезда этого с..
Новая звезда этого сезона фильм "Анниян" в одноголосой "профессиональной" озвучке. Посмотр даже первых 15 минут этого фильма (шедеврального абсолютно ), в переводе наших "умельцев" произвел на меня столь неизгладимое впечатление, что решено было немедленно запостить впечатления сюда. ******************************************** Амби и его мать говорят об отце, который позже присоединяется к разговору.: - ls he planning to go to Tiruvayaru? (Главные музыкальные фестивали Индии: Тьягараджа — в Тируваяру, в окрестностях Танджавура) - He insists on singing in this year's Saint Thiagaraja Aradhana. Hearing him singing, great musical legends will run away. - His voice will get unnoticed in the crowd. - Passing comments on me? Do you know who l am? Poochi Srinivasa lyengar's heir. Перевод "Индомании" в сабах: - Он хочет поехать на фестиваль? - Да, решил участвовать в фестивале музыки карнатака. Все музыканты сбегут оттуда,если его услышат. - Там столько народу, его голос не услышит никто. - Меня обсуждаете? Вы хоть знаете, кто я? Потомок Пучи Шринивасы, брамин-Айенгар одноголосая "профессиональная" озвучка: - Ты едешь в Трамбаргур? - Нет, я хочу, чтобы ты там попел. Великие музыканты собираются там, я хочу чтобы ты там попел. - Его голос самый мягкий! - Эй, ты что тут.. знаешь, насчет меня? Я из семейства Шайнигри фу! Где смысл, где логика? *************************************************** l've handled many cases. But now, Truth & Honesty are bad words. Перевод "Индомании" Сколько я сам вел дел. Но в наше время "справедливость" - пустой звук. одноголосая "профессиональная" озвучка: - Да, слишком много у тебя ленивых людей, которые не хотят, чтобы правосудие восторжествовало. **************************************************** момент с "письмом счастья": анг. сабы: ---Ambi, l got this card yesterday. Don't know what it is. Your father told me to tear it. --- Anniyan is born! Tell your sorrows to him. Like in 'Garudapuranam', sinners will be punished. Take 15 copies of this letter and mail it to 15 people. Anniyan will shower his blessing on you. Kadayanallur Ramaswamy ( индийский вариант Васи Пупкина) who failed to do so, died. Перевод "Индомании" ---Амби, в ящик бросили это письмо. Не знаю, что это. Твой отец советует его порвать. -- Анниян уже здесь! Расскажи ему свои печали, и все грешники будут наказаны согласно Гаруда-Пуране! Разошли 15 копий этого письма 15 людям. Не выбрасывай его! И будет тебе счастье от Аннияна! А один человек бросил письмо в унитаз... Потом пришел злой сантехник и убил его! одноголосая "профессиональная" озвучка: - Возьми эту карточку, папа спрашивал, чтобы велели тебе передать. - Анниян пришел. Скажи свои проблемы ему, и грешники будут наказаны. Пошли это письмо и ты получишь прощение Аннияна. Рамассая уже мертв и предан песку. ****************************************** --- Spitting on road is wrong. Would you do this inside your home? Перевод "Индомании" - Нельзя плевать на дорогу! У себя дома вы на пол плюете? одноголосая "профессиональная" озвучка: - Нет, ты не прав. Ты едешь, как у себя дома. ******************************************* (сцена в автобусе) Перевод "Индомании" Амби (хулигану) - Извините! Вы что делаете? Встали позади девушки и прижимаетесь к ней! Отойдите! Хулиган: - Куда здесь отойти? Амби: - Вы тянули руку к ее талии! Нандини: - Амби, не надо. Стыдно же! Амби: - Нет, Нандини! Такое прощать нельзя! Граждане! Почему вы молчите? Где ваше возмущение? Тут среди бела дня лапают женщин! Пассажиры: - А кто? Кто? Амби(указывая на хулигана) - Вот этот! (пассажиры начинают лупить хулигана) Хулиган: --- Когда водила резко тормозит,все друг к другу прижимаются! Эй, лох... будешь мне лекции читать? Я тебя размажу! (дает Амби пощечину) Амби: -- Как вы смеете меня бить? Нандини, он тебя лапал или нет? Скажи нам! ( Нандини утвердительно кивает. Пассажиры опять начинают лупить хулигана) одноголосая "профессиональная" озвучка: Амби: - Простите-ка, вы что делаете? За поведением своим следите! Отойдите подальше! Хулиган: - А я никого не трогал Амби: - Ваша рука на ее бедре. Нандини: - Он не трогает меня. Амби: - Нет, как он смел. Эй, вы видели? Вы что, не понимаете? Это плохо, очень плохо. Пассажиры: - В чем дело, как, что? (и тут же начинают бить хулигана…совершенно непонятно, почему) Хулиган: - Что вы тут толпа в автобусе (???) , а ты урод, что ты ко мне лезешь? Я тебя убью, ясно? (дает Амби пощечину) Амби: - Вы видели? Он меня ударил! Что я такого сделал. Нандини, скажи, скажи! (Нандини утвердительно кивает, (что бы это значило?) пассажиры опять начинают лупить хулигана (с чего вдруг?)) Набор слов… Где смысл, где логика?! *********************************************** - Come. - Take your hands off sir. Didn't you listen to him? My lawyer has told you not to beat me. Get me Biriyani for lunch. Перевод "Индомании" - Пошли! - Эй, убери руки! Слыхал! Мой адвокат сказал, нет у тебя права меня бить. Иди и купи мне пожрать! одноголосая "профессиональная" озвучка: - Давай иди! - Выслушайте меня, у меня есть адвокат, между прочим. ********************************************* (Нандини и Амби) - By handing him over to the police, you've done a great job. There are many buses in our state.Men do rub against women. What are you going to do with them? - Everyone must be punished. - Try to be practical, Ambi. This is the price to be paid by urban & middle class families. We're used to such brushing. Перевод "Индомании" - Ну ты всем помог, сдав его в участок! Сколько у нас автобусов? И везде мужчины прижимаются! Что с ними всеми делать? - Все должны быть наказаны. - Ну будь разумнее, Амби. Все городские люди так живут. Мы все к этому привыкли. одноголосая "профессиональная" озвучка: - Господи ты, боже мой, как же это получается так. Ты молодец, ты хорошо поступил. Много дел ты сможешь выиграть, если будешь так же поступать. - Но тогда не стоит наказывать таких людей, как этот парень. - Я не говорю об этом. Лучше бы он попрактиковался на нас. Кто посмотрит этот фильм с этой одноголосой озвучкой - потом не жалуйтесь, что фильм муть! Сами виноваты! А с нашими сабами скачать фильм тут: http://indomania.borda.ru/?1-13-0-00000032-000-30-0#022
|
|
|
|
Отправлено: 20.02.09 23:05. Заголовок: Lo : Кто посмотрит ..
|
|
|
Ответов - 103
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|