Внимание!
Форум переведен в состояние архива. Пожалуйста, не начинайте новых тем. Все вновь начатые темы будут ежедневно удаляться.
Добро пожаловать на новый форум Индомания - http://indomania.getbb.ru
На новом форуме необходимо перерегистрироваться


АвторСообщение
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 12:04. Заголовок: Тексты песен с переводом


Тут я буду выкладывать тексты песен с русским переводом.Сония не обижайся [IMG SRC=/img/sm18.gif]Если кому то надо какую то песню из кинофильмов рада буду помочь

Спасибо: 0 
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 12:08. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
tujhe dekha to yeh jaana sanam
pyaar hota hai diivaana sanam
ab yahaa.n se kahaa.n jaae.n ham
terii baaho.n me.n mar jaae.n ham

aa.nkhe.n merii sapane tere
dil mera yaade.n terii
meraa hai kya, sab kuchh teraa
jaan terii saa.nse.n terii
merii aa.nkho.n me.n aa.nsuu tere aa ga’e
muskuraane lage saare gam
Chorus
yeh dil kahii.n lagtaa nahii.n
kya kahuu.n mai.n kya karuu.n
haa.n tuu saamane baiTHii rahe
mai.n tujhe dekhaa karuu.n
tuu ne aavaaz dii dekh mai.n aa ga’ii
pyaar se hai baDii kya kasam
Chorus

Перевод
Припев
Когда я увидел тебя, понял это любовь
Любовь-безумие любимая
Теперь куда мне идти?
В твоих объятиях я умру

Глаза мои, мечты твои
Это мое сердце, в нем воспоминание о тебе
Что мне осталось? все твое
Моя жизнь твоя, мое дыхание это ты
Мои глаза наполнились твоими слезами
Все мои печали стали улыбаться
Припев
Если такого сердца нигде больше нет

Что сказать? Что сделать?

Встань передо мной так

Чтобы я мог смотреть на тебя всегда

Ты позвал, меня взглядом и вот я пришла

Что клятва больше чем любовь?

Припев


Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 12:10. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


ZARA SA JHOOM LOON MAIN

Chorus
zara sa jhuum luu.n mai.n
are na re na re na
zara sa ghuum luu.n mai.n
are na re na re na
aa tujhe chuum luu.n mai.n
are na re baaba na
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bachaa

mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n
roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan
THumak THumak ke jhuuluu.ngii
mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus
THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan
jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan
hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii
merii chaal badal ga’ii abhii abhii
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus
jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n
laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n
tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa
ho gaya mujhe nasha
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus


Перевод
Припев
Я буду колебаться
О нет, пожалуйста нет!
Я немного покружусь
О нет, пожалуйста нет!
Подойди я тебя поцелую
О нет,ребенок нет
Я ушла как ветер
Бог помоги мне

Даже чувство неба опьянение сезона
Люди остановитесь небо начало вращаться!
Я буду колебаться и кружиться
Я буду лететь и касаться неба
Я ушла как ветер
Бог помоги мне
Припев
Холодный, холодный ветер сжигает мое тело
Это знак чтобы ты стал моим
Я такой никогда не была
Я колеблюсь
Я ушла как ветер
Бог помоги мне
Припев
Куда уходишь любимая?
Ты красивая девушка, я парень и это главное
Я схвачу тебя,иди сюда ,я тебя выиграю
О я пьян
Бог помоги мне
Припев



Спасибо: 0 
Oksana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 13:10. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
Ты переводишь с хинди?

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 13:12. Заголовок: Re: Aysham


Kal Ho Naa Ho
Aaj, aaj ek hansee aur baant lo...
Aaj, ek dua aur maang lo...
Aaj, ek aansu aur pi lo...

Aaj, ek zindagi aur ji lo...
Aaj, ek sapna aur dekh lo...
Kya pata, Kal Ho Na Ho...

Сегодня засмейся другим смехом...
Сегодня произнеси лругие молитвы...
Сегодня излей другие слезы...
Сегодня живи другой жизнью...
Сегодня мечтай и твори другое...
Кто знает, завтра может и не быть...


Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 13:14. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Oksana пишет:
цитата
Aysham
Ты переводишь с хинди?
чуть чуть))

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 14:23. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Сония переведи ,пожалуйста, на русский язык песню из «разные судьбы» которая в самом начале фильма исполняет Амир!!!

Спасибо: 0 
Akki



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 14:29. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


только что нашла в инете:

http://www.geocities.com/...hkhan.geo/mainhoonna.html

тексты песен к Main hoon naa с переводом, правда, на англ. Но, может, кому и это приглянется

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 16:20. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina пишет:
цитата
Сония переведи ,пожалуйста, на русский язык песню из «разные судьбы» которая в самом начале фильма исполняет Амир!!!
ЗНАЕШЬ ИНДИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА?

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 16:51. Заголовок: Re: Aysham


Aysham пишет:
цитата
ЗНАЕШЬ ИНДИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА? [/C
к сожалению не знаю, а так не сможешь?

Спасибо: 0 
knopa



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 17:33. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina
Громадное спасибо за KAL HO NAA HO

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 19:35. Заголовок: Re: knopa


не за что!!! рада помочь! Кстати может познакомимся а то я здесь никого не знаю еще и все готовы убить меня за то что я столько топиков понаписала!!! просто я не знала

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 20:50. Заголовок: Re: Aysham


хочешь я тебе напишу слова песен БРОДЯГА(авара ху)?но без перевода

Спасибо: 0 
Soniya



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 20:53. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina пишет:
цитата
Сегодня засмейся другим смехом...
Сегодня произнеси лругие молитвы...
Сегодня излей другие слезы...
Сегодня живи другой жизнью...
Сегодня мечтай и твори другое...
Кто знает, завтра может и не быть...


Я бы сказала не «другой» а еще один...

Kal Ho Naa Ho... Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 11:37. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina пишет:
цитата
Kal Ho Naa Ho
Aaj, aaj ek hansee aur baant lo...
Aaj, ek dua aur maang lo...
Aaj, ek aansu aur pi lo...

Aaj, ek zindagi aur ji lo...
Aaj, ek sapna aur dekh lo...
Kya pata, Kal Ho Na Ho...
это не ведь не полные слова песни?

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 11:39. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Kal Ho Naa Ho

Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi
Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi
Har Pal Yahan
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama
Kal Ho Na Ho
Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi
Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi
Har Pal Yahan
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama
Kal Ho Na Ho

Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se
Milta Hai Woh Mushkil Se
Aisa Jo Koi Kahin Hai
Bas Vahi Sabse Hasin Hai
Us Haath Ko Tum Thaam Lo
Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho
Har Pal Yahan
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama
Kal Ho Na Ho

Palko Ke Leke Saaye
Paas Koi Jo Aaye
Takh Sambhalo Paagal Dil Ko
Dil Dhadke Hi Jaaye
Par Sochlo Is Pal Hai Jo
Woh Dastan Kal Ho Na Ho
Har Pal Yahan
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama
Kal Ho Na Ho
Har Pal Yahan
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama
Kal Ho Na Ho


вот полное

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 11:41. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


карина я этот фильм не смотрела.если индийское название знала бы я бы нашла


Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 20:04. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


из фильма main hooh na

TUMSE MILKE DIL KA JO HAAL

ishq jaisii hai ek aa.ndhii ishq hai ek tuufaan
ishq ke aage bebas hai duniya me.n har insaan
ishq me.n sab diiwaane hai.n ishq me.n sab hairaan
ishq me.n sab kuchh mushkil hai ishq me.n sab aasaan
dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n
dil to hai ek raahii jaana dil kii tum ma.nzil ho
dil to hai ek kashtii jaana jiska tum saahil ho
dil na phir kuchh maa.ngega na tum agar haasil ho
dil to hai mera tanha jaana aa’o tum mahafil ho
ishq se hii saarii khushiyaa.n ishq hii barbaadii
ishq hai paabandii lekin ishq hii azaadii
ishq kii duniya me.n yaaro.n khwaabo.n kii abaadii
kho gaya voh jisko ma.nzil ishq ne dikhlaa dii
dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n
tumko puuja hai tumhaarii hii ibaadat kii hai
hamne jab kii hai to phir aise muhabbat kii hai...
dil mera paagal hai jaana isko tum bahalaa do
dil me.n kyo.n halchal hai jaana mujhko tum samjha do
mahaka jo aa.nchal hai jaana isko tum laharaa do
zulf jo baadal hai jaana mujhpe tum barsaa do
jaana leke jaan aaya hai tera yeh diiwaana
jaana tujhpe miT jaa’ega tera yeh parvaana
jaana mere dil me.n kya hai tuu ne yeh na jaana
jaana tujhko yaad aa’ega mera yeh afsaana
dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n
haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n
ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n


Перевод
Любовь похожа на вихрь любовь похожа на шторм
Каждый человек в мире беспмощен перед лицом любви.
Любимая все сошли с ума любимая все удивлены.
Любимая все трудно любимая все легко
Твой взгляд любимая сводит всех с ума
Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя?
Что я могу сказать относительно того как это чудо произошло?
Ох как тебе скажу о состоянии моего сердца с тех пор как я встретил тебя?
Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло?
Любимая мое сердце путешественник и его цель ты
Любимая мое сердце лодка и ты - порт
Если ты станешь моей то мое сердце ничего не будет просить
Любимая мое сердце одиноко иди сюда ты та, которая мое сердце ищет
Любовь-каждая мыслимая радость любовь-разрушение
Любовь обязывает но сама любовь-свобода
В мире любви в мире друзей-это мой дом мечтаний
Он потерян любовь показала себя
Твой взгляд любимая сводит всех с ума
Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя?
Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло?
Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя?
Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло?
Я молюсь только о тебе я поклоняюсь только тебе
Это манера-в которую я влюбился
Любимая мое сердце взбешено-успокой его
Почему в моем сердце такой шум?Обьясни мне это
Любимая встряхни свой ароматный шарф
Позволь облаку твоего дождя спустить твои волосы по вниз мне
Моя любовь я безумен предлагаю сердце и руку
Моя любовь уничтожит меня в твоем огне
Любимая ты еще не поняла что находиться в моем сердце
Мою историю любви ты будешь часто вспоминать
Твой взгляд любимая сводит всех с ума
Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя?
Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло
Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя
Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло?



Спасибо: 0 
olja



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 23:33. Заголовок: Re: Aysham


Film «Raznyje sudby» s Amirom w origenale» Akele hum Akele Tum»

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 02:47. Заголовок: Re: olja


ДА точно! спасибо

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 12:23. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina
я нашла этот фильм с переводами я переводу и тебе дам)

Спасибо: 0 
Karina



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 13:52. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 14:19. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Karina пишет:
цитата
Aysham
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ
да не за что

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 14:27. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


да кстати а ты хоть название песни не знаешь котороую поет Амир в самом начале а то там 4-5 песен

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 15:15. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Raaja Ko Rani Se Pyar Ho Gaya


Raja Ko Rani Se Pyaar Ho Gaya
Pehli Nazaar Mein Pehla Pyaar Ho Gaya
Diljigar Donon Ghayal Hue
Tiren Nazaar Dil Ke Par Ho Gaya

Rahon Se Rahen Bahon Se Bahen
Mil Ke Bhi Milti Nahin
Hota Hai Aksar Armaan Ki Kaliya
Khil Ke Bhi Khilte Rahe
Phir Bhi Naa Jane Kyon Nahin Mane-2 р.
Deewana Dil Bekarar Ho Gaya

Припев


Rani Кo Dekho Nazrein Mili To
Aankhein Churane Lagi
Karti Bhi Kya Woh Ser Ko Jhuka Ke
Sang Na Ghumane Lagi
Raaja Ne Aisa Jadu Chalaya-2р.
Na Karte Karte Iqrar Ho Gaya

Припев


Речь идёт вот про эту песенку?

Svetik Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 00:36. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


RAJA KO RANI SE

CHORUS:
raaja ko raanii se pyaar ho gayaa
pahalii nazar me.n pahala pyaar ho gaya
dil jigar dono.n ghaayal hu’e
tiir-e-nazar dil ke paar ho gaya

Chorus
raaja ko raanii se pyaar ho gayaa...
raaho.n se raahe.n baaho.n se baahe.n milke bhii miltii nahii.n
hota hai aksar armaan kii kaliyaa.n
khilke bhii khiltii nahii.n
phir bhii na jaane kyo.n nahii.n maane...
diiwaana dil beqaraar ho gaya
raaja ko raanii se pyaar ho gaya...
raanii ko dekho nazare.n milii to
aa.nkhe.n churaane lagii
kartii bhii kya voh sar ko jhukaake
ka.ngana ghumaane lagii
raaja ne aisa jaaduu chalaaya...
na karte karte ikaraar ho gaya
Chorus



перевод

Припев
Король влюбился в королеву
Это его любовь с первого взгляда
Сердца обоих были ранены
Взгляд твой как стрела ранила мое сердце

Припев
Король влюбился в королеву
При виде одной дороги при виде наших объятий ни их дорога, ни их объятии не уверены
Это часто случается
Цветок цветет, но цветка нет
Даже в этом случае кто знает, почему это не сбылось?
Безумное сердце становилось неудержимо беспокойным
Король влюбился в королеву
Смотрите на королеву: встречая ее пристальный взгляд
Она скрыла свои глаза
Что еще она могла сделать?
Ее браслеты стали крутиться
Такой был период короля, что он отбросил все сомнения
И стал соглашаться с ней во всем
Припев


Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 00:38. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


DIL KEHTA HAI

dil kahata hai chal un se mil
uTHte hai.n qadam ruk jaate hai.n
dil ham ko kabhii samjhaata hai
ham dil ko kabhii samjhaate hai.n

Chorus
ham jab se hai.n judaa ae mere ham nashiin
yuu.n dekho to mere daaman me.n kya nahii.n
daulat ka chaa.nd hai shoharat kii chaa.ndanii
magar tumhe.n khoke lage hai mujhe aisa
ki tum nahii.n to kuchh bhii nahii.n
tum kya jaano ab ham kitna
dil hii dil me.n pachhtaate hai.n
dil ham ko kabhii samjhaata hai
ham dil ko kabhii samjhaate hai.n
vo din the kya hasiin dono.n the saath me.n
aur baahe.n aap kii thii mere haath me.n
tum hii tum hai sanam mere din raat me.n
par itnii bula.ndii pe tum ho merii jaan
aa’e na daaman ab haath me.n
paana tumko mumkin hii nahii.n
soche bhii to ham ghabaraate hai.n
dil ham ko kabhii samjhaata hai
ham dil ko kabhii samjhaate hai.n
dil kahata hai chal unse mil
uTHte hai.n qadam ruk jaate hai.n...


перевод
Мое сердце говорит, иди,и встреть его
Я иду; но останавливаюсь и сомневаюсь.
Иногда мое сердце рассуждает со мной;
.иногда я рассуждаю с моим сердцем.

Припев
Как долго мы были разлучены, мой любимый
Ты смотришь на меня так , и я забываю обо всем
Богатство луны находится в лунном свете
Но, начиная с потери тебя это, казалось мне тьмой
если тебя здесь нет- значит нет моей жизни
Дай теперь ты мне
Глубину моей души,жалко??
;Иногда мое сердце рассуждает со мной;
.иногда я рассуждаю с моим сердцем.
Насколько красивые были те дни, когда мы были вместе,
И ваши руки были со мной.
Ты только ты мой день и ночь
.Но ты - пока далеко от меня ты- мойсамый дорогой и любимый
Теперь нет ничего связывающего нас
не возможно вернуть тебя
.Даже думая об этом, я раздражаюсь
Иногда мое сердце рассуждает со мной;
иногда я рассуждаю с моим сердцем.
!Мое сердце говорит, иди, встреть его!
Я иду но останавливаюсь и сомневаюсь



Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 00:38. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


карины вот пока 2 песни из фильма

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 20:02. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahan

Lahraati Hui Raahein,
Khole Hue Hain Baanhein
Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan
Palkon Pe Gahre Halke,
Hai Reshmi Dhundhlake Ke
Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2)

Woh Dekho Zara Parbaton Pe Ghataayehin
Humaari Daastaan Hole Se Sunaayeh
Suno To Zara Yeh Phoolon Ki Vaadi
Humaari Hi Koi Kahaani Hai Sunaati
Sapnon Ke Is Nagar Mein
Yaadon Ki Rahguzar Mein
Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2)

Jo Raahon Mein Hai Rut Ne Sona Bikheraa
Sunehraa Hua Tera Mera Savera
Zamin So Gayi Baraf Ki Chaadron Mein
Bas Ek Aag Si Jalti Hai Do Dilon Mein
Havaayehin Sansanaayehin
Badan Kaanp Jaayehin
Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2)

Yeh Barsaat Bhi Kab Thume Kaun Jaane
Tumhein Mil Gaye Pyaar Ke Sau Bahaane
Sitaaron Ki Hai Jaise Barat Aayi
Humaare Liyeh Raat Yun Dagmagayi
Sapne Bhi Jhilmilaayehin
Dil Mein Diyeh Jalaayehin
Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan
Haan Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan… (2)




Вьющиеся дороги открывают нам свои объятия.
Куда это мы попали?
Мягкий, плотный туман окутывает нас
Куда это мы попали?
Да, куда это мы попали?

Взгляни ка туда; на облака и горы
Нежно поющие историю о нас.
Только послушай; эта долина цветов
Рассказывает только историю о нас.
В этом городе мечтаний, на этой дороге воспоминаний,
Куда это мы попали?
Да, куда это мы попали?

Природа осыпала золотом дороги;
Золотистым стало и наше утро.
Земля уснула под снежным покрывалом;
Только лишь один огонёк горит в двух сердцах.
Бризы поют, и это тело пробирает дрожь;
Куда это мы папали?
Да, куда это мы попали?

Кто знает, когда эти дожди наконец устанут?
Ты нашёл сотню оправданий для любови.
Звезды выстроятся подобно свадебной процессии; .
Лишь для нас этот вечер будет блестать.
Всё так же мечты искрятся , и в наших сердцах, горят две лампады.
Куда это мы попали?
Да, это и есть то место где мы оказались.


Просто тащусь от этой песни!!!!!


Svetik Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 05:32. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Давненько хотела поместить где-нибудь текст этой песни с переводом.Уж очень песня жизненная!!!Вечная борьба полов, мужчин и женщин!Тем, кто хоть немного владеет хинди, конечно всё понятно и без перевода.Ведь для того, чтобы сделать хороший стихотворный перевод нада иметь способности к стихосложению, чем я к сожалению не обладаю!По сему, не судите строго, постаралась передать точно весь смысл песни.
Как я люблю слушать эту перепалку между Ранькой и Саифом! Ну просто прелесть!!!!!!!
Итак, поехали.....

Shaan: ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti
sochti hai zyaadaa, kam vo samajhti hai -2
dil kuchh kahtaa hai, kuchh aur hi karti hai
ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2
sochti hai zyaadaa, kam vo samajhti hai
dil kuchh kahtaa hai, kuchh aur hi karti hai
ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2

pyaar use bhi hai magar shuruaat tumhi se chaahe
Khud mein uljhi uljhi hai par baaloN ko suljhaaye
Saif Speaks: I mean we are all the same yaar
ham achchhe dost hai magar us nazar se tumko dekhaa nahin
vo sab to Theek hai par is baare mein maine sochaa nahin
Shaan: sabse alag ho ye kahke paas tumhaare aaye
aur kuchh din mein tum mein alag saa kuchh bhi na usko bhaaye
Saif Speaks: uf ye kaisi Shirt pahante ho
ye kaise baal kaTaate ho, gaaDi tez chalaate ho
tum jaldi mein kyoN khaate ho, Give me a break!
Shaan: tumhein badalne ko paas vo aati hai
tumhein miTaane ko jaal bichhaati hai
baatoN baatoN mein tumhein phasaati hai
pahle haNsaati hai phir baDaa rulaati hai
ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2

Alka: ey, itnaa hi Khud se Khush ho to, peechhe kyoN aate ho
phool kabhi to hazaar tohfe aakhir kyoN laate ho
Rani Speaks: apnaa naam nahin bataayaa aapne
coffee peene chaleingi aap
main aapko ghar chhoD dooN, phir kab mileingi
Alka: bikhraa bikhraa bematlab saa, TooTaa phooTaa jeenaa
aur kahte ho alag se hain ham taan ke apnaa seenaa
Rani Speaks: bheegaa toliyaa kahin farsh pe
Toothpaste kaa Dhakkan kahin
kal ke mauze ulaT ke pahne, vaqt kaa kuchh bhi hosh nahin
Alka: jeene kaa tumko Dhang sikhlaate hain
tumhein jaanvar se insaaN banaate hain
uske binaa ek pal rah na sakoge tum
usko pataa hai ye kah na sakoge tum
isliye laDkiyaaN laDkoN si nahin hoti -2

Shaan: jaane kon kon se din vo tumko yaad dilaaye
pyaar ko chaahe bhool bhi jaaye, taariKhe na bhulaaye
Saif Speaks: First March ko nazar milaayee, chaar April ko main milne aayee
ikkis may ko tumne chhuaa thaa, chhah june mujhe kuchh huaa thaa
Alka: laDkoN kaa kyaa hai kisi bhi moD pe vo muD jaayein
abhi kisi ke hain, abhi kisi aur se vo juD jaayein
Rani Speaks: tumhaare mummy Daddy ghar par nahin hain, Great! main aa jaaooN
tumhaari Friend akeli ghar jaa rahi hai, bechaari! main chhoD aaooN
uf!
Shaan: ek haaN kahne ko kitnaa Tahlaati hai
thak jaate hain ham vo jee bahlaati hai
Alka: vo sharmaati hai kabhi chhupaati hai
ladki jo haaN kah de use nibhaati hai
isliye laDakiyaaN laDkoN si nahin hoti -2
Shaan: na na kis liye
Alka: isliye laDkiyaaN laDkoN si nahin hoti -2
Saif Speaks: Alright, alright! is mein jhagaDne ki kyaa baat hai
Rani Speaks: pahle vo bhaNvre ki tarah paas paas manDraaye
phir Busy hooN ye kah kar tumko vo Tarkaaye Saif Speaks: Comeon Ria
Rani Speaks: samjhaa karo darling aaj bahut kaam hai Saif Speaks: meri bhi to suno
Rani Speaks: door huaa to kyaa dil mein tumhaaraa naam hai Saif Speaks: Wow
Rani Speaks: jis chehre pe marte hain vo boring ho jaataa hai
Saif Speaks: I am not listening
Rani Speaks: kuchh hi din mein nazrein inki idhar udhar manDraaye
Saif Speaks: I am not listening to you
Rani Speaks: sirf pyaar se zindagi nahin chalti
Saif Speaks: Ok I am not with her
Rani Speaks: koi interior decoration kaa course kyoN nahin karti
Saif Speaks: OK, That’s it!

Сначала будет оригинал, а то всё вместе не влезает...

Svetik Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 05:34. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


А теперь и сам перевод...

(Шан)Не знаю, почему девчёнки не мальчишки!
Девчёнки думают слишком много, но понимают слишком мало.
Сердце девчёнки говорит одно, а она делает другое.
Не знаю, почему девчёнки не мальчишки!
Девчёнки думают слишком много, но понимают слишком мало.
Сердце девчёнки говорит одно, а она делает другое.

Она влюблена в Вас, но она хочет, чтобы Вы сделали первый ход.
Она вся в сметении, но единственная вещь, которая её волнует -это причёска.

(Саиф говорит отлица девушки)Мы - хорошие друзья, но я никогда не смотрела на Вас под таким углом.
Это всё так, но тем не менее, я никогда не думала об этом.

(Шан)Девчёнка подходит к Вам, говоря, » Вы - совершенно другой »
И через несколько дней, она не замечает Вас.

(Саиф...)Тьфу, какую рубашку Вы носите? Как Вы стрижётесь?
Вы водите машину слишком быстро; почему Вы быстро кушаете?

(Шан)Девчёнка приближается к Вам только, чтобы изменить Вас.
Она строит планы Вашего уничтожения.
Она заставляет Вас смеяться над тем, что она говорит;
Сначала она заставляет Вас смеяться, потом она доводит Вас до слёз.
Не знаю, почему девчёнки не мальчишки!

(Алка)Эй, если Вы настолько довольны собой, тогда почему Вы ходите за нами?
Почему приносите тысячи цветов и подарков?

(Рани говорит от лица мужчины)Вы не сказали мне Ваше имя ?Может выпьем кофе?
Вас проводить до дома? Когда мы увидимся снова?

(Алка)Беспорядочная, бессмысленная, потраченная впустую жизнь;
И Вы ,прижимая руку к груди, клянетесь, что Вы не такой!

(Рани...)Влажное полотенце,брошенное на пол, рядом с колпачком от зубной пасты,
Ношение вчерашних носков на изнанку ,в любое время!

(Алка)Девчёнки учат Вас жить правильно.
Делают из животного человека!
Вы не сможете прожить без неё и мгновения!
Но она знает, что Вы никогда не смогли бы сказать об этом .
Именно поэтому девчёнки - не могут быть мальчишками.

(Шан)Кто знает, сколько ещё раз они будут напоминать Вам об этом.
Если хочет, Она забудет любовь, но никогда не забывает даты.

(Саиф...)Первого марта наши взгляды встретились;
Четвертого апреля, я пришла на свидание.
21-ого мая,он дотронулся до меня;
Шестого июня, со мной что-то произошло.

(Алка)Что имеет значение для мальчишек? Они плывут по жизни.
Теперь он чей-то ещё, и теперь он кому-то ещё кружит голову.

(Рани...)Ваших родителей нет дома? Тогда я зайду?
Ваша подруга одна идёт домой,бедняжка? Я провожу ее?

(Шан)Ради одного лишь«Да», сколько усилий!
А когда мы устаём, они утешают нас.

(Алка)Они смущаются, когда что-то скрывают.
Когда девчёнка говорит да, она отвечает за свои слова.
Вот по этому, девчёнки не могут быть мальчишками.

(Шан) Нет, нет, нет почему девчёнки...

(Саиф...) Да замолчи же ты!
Ладно, ладно, и зачем нам ругаться?

(Рани...)Сначала они кружат над вами, как шмель над цветком.
Потом они говорят, что заняты и начинают избегать Вас.
Пойми дорогая, у меня сегодня много дел.

(Саиф...)И меня тоже послушай!

(Рани...)Ну и что, что я далеко-ведь твоё имя в моём сердце!
Лицо, по котрому он сходит с ума начинает хмуриться..
Через несколько дней он начинает прятать глаза.
Жизнь не крутиться только вокруг любви.
Почему бы тебе не заняться дизайном интерьеров?

(Саиф...)Ну ладно, хватит!

И под конец песни он целует Рани, а она влепляет ему пощёчину!!! Вот классная сцена, обожаю!!!!!!!!!!!!!


Svetik Спасибо: 0 
Анна



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 21:33. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Девчёнки! Спасибо за тему!!! Я уже несколько лет хочу узнать перевод песни из Непохищенной невесты, где Шах в ресторане Парижа обломал Каджол - и заиграл на пианино, а потом стал петь песенку-прикол, издеваясь над Каджол.
ПОМОГИТЕ!!! Что же там он такого ей пел?

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.05 13:47. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Вот, пожалуйста, как просили!

ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa
LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa
haa, ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa
arey LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa
paas vo aaye to, chhuke main dekhooN zaraa
ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa

dekhe vo idhar haNske beKhabar, thaam ke dil ham khaDe hain
gum-sum si nazar, uski hai magar
hoNThoN pe shiqve baDe hain
baat ban jaaye to, main baat chheDooN zaraa
ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa
haN haN, LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa

sharmaa vo gayee ghabraa vo gayee, maine jo usko pukaaraa
ye dil le liyaa, usne kar diyaa
aaNkhoN hi aaNkhoN mein ishaaraa
jaan bhi jaaye to Gham main karooN na zaraa
ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa
haay, LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa

mahfil mein hasin tu hi to nahin, rooThi tu kis liye akeli
jispe yuN fidaa, ye dil ho gayaa
vo to hai teri ik saheli
maan vo jaaye to, baaNhoN mein le looN zaraa
ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa
arey LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa
paas vo aaye to, chhuke main dekhooN zaraa


Остановись, o сумасшедшее сердце, я хочу спросить кое-что.
Действительно ли она - девушка, или же она волшебство. Подобна он прекрасному аромату, или она пьянящий дурман.
Если она окажется рядом, я поймаю её и посмотрю на неё пристально.

Глядя сюда, она пренебрежительно смеётся.
Сердце остановилось, и я вместе с ним.
Взгляд её осторожен, но в устах множество колкостей
Если всё сложится, то я поговорю с неё немного.
Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить.
Это девушка или чудо, аромат или дурман?

Она засмущалась, она заволновалась, когда я позвал её.
Она забрала мое сердце, она послала
мне знак глазами.
Даже если умру, я не огорчу её больше никогда.
Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить.
Это девушка или чудо, аромат или дурман?


Разве среди этой толпы, не ты одна красавица,
Так почему же ты ещё одна?
Та кому принадлежат сердца всех,
Это твоя подруга!
Если она согласится, я заключу её в объятья.
Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить.
Это девушка или чудо, аромат или дурман?

Надеюсь, твои ожидания оправдались?




Svetik Спасибо: 1 
Анна



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.05 23:34. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Svetik! Большое спасибо за перевод песни из Непохищенной работы. Ожидания оправдались.
Если ты знаешь перевод песни Шах+Маниша в пустыне из Dil Se буду в полном восторге и очень благодарна!!!!!!

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 10:41. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Аня, очень рада, что тебе понравилось!Спасибо! А ты не помнишь, как эта песня из Dil Se... называется? А то я этот фильм смотрела очень давно и често говоря, не помню.Только помню, что там все песни красивые и всё.

Svetik Спасибо: 0 
Natalya



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 11:38. Заголовок: Re: svet.Lanka


Спасибо за перевод.

Kuch Kuch Hota Hai Спасибо: 0 
Akki



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 11:55. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
как эта песня из Dil Se... называется?

Satrangi re, если не ошибаюсь...

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 11:55. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Всем и всегда пожалуйста!

Svetik Спасибо: 0 
ирина



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 12:38. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


давай , будем с нетерпением ждать, пожалуйста!

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 12:49. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Акки, спасибо! А то что-то с памятью моей стало...

Svetik Спасибо: 0 
Анна



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 19:56. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Svetik!!! Мі с нетерпением ждём!!!!
Классная тема!!!!!
Спасибки!!!!

Спасибо: 0 
Аша



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 20:15. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Хорошая идея с песнями...
а у кого-нибудь есть из стареньких фильмов?

Тамилочка!!! Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 20:52. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Да пожалуйста, Аня! Но теперь получится с переводом наверное не раньше, чем после выходных.

Svetik Спасибо: 0 
Аша



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 21:00. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
можно даже без перевода, я даже стала немного понимать хинди.
а интересуют меня песни из Dance Dance (мой любимый из старых фильмец).

Тамилочка!!! Спасибо: 0 
ирина



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.05 21:01. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


ну всё равно ждём

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.05 12:52. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Аша
а какие именно фильмы?

Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.05 21:26. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Девчонки, кто знает слова песни Bholi Si Surat из Dil To Pagal Hai? Помогите, плиззз. Если можно с переводом.

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.05 12:05. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana пишет:

цитата
Девчонки, кто знает слова песни Bholi Si Surat из Dil To Pagal Hai? Помогите, плиззз. Если можно с переводом.


Можно и с переводом, но только после понедельника, ОК?

Svetik Спасибо: 0 
Иранчик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.05 17:21. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
Ты просто молодец!!!
Хотела бы попросить тебя перевести песенки из Бадшах и «е похищенная невеста» а именно

BAADSHAH
Hindi Song Title: Baadshah O Baadshah
Singer(s): ABHIJEET
Hindi Lyrics:
Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Dil ko churaana neendein udaana (2 раза)
Bas yehi mera kusoor
Vaadon se apne mukarta nahin
Marne se main kabhi darta nahin

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Dil ko churaana neendein udaana
Bas yehi mera kusoor
Vaadon se apne mukarta nahin
Marne se main kabhi darta nahin

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Chaaron taraf hai mere hi charche
Honthon pe hai bas mera naam
Rangon bhari subah meri
Masti mein doobi hai meri shaam
Jhoothi kahaani sacchi lage
aawargi mujhe achchhi lage
Naghme sunaana sabko nachaana
Bas yehi mera kusoor
Vaadon se apne mukarta nahin
Marne se main kabhi darta nahin

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Hai ye mohabbat kamzori meri
Chaahat ki duniya pe mera raaj
Bas rab ke aage jhukta mera sar
Jhukte mere saamne takhto taaj
Andaz mera sabse juda
Main baadshahon ka baadshah
Sapne sajaana hansna hansaana
Bas yehi mera kusoor
Vaadon se apne mukarta nahin
Marne se main kabhi darta nahin

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Dil ko churaana neendein udaana
Bas yehi mera kusoor
Vaadon se apne mukarta nahin
Marne se main kabhi darta nahin

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah.


Amrita Спасибо: 0 
Иранчик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.05 17:23. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Далее

Hindi Song Title: Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Singer(s): PAMELA CHOPRA, MANPREET KAUR & CHORUS

Hindi Lyrics:
O Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
O Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Is Gaanv Ki Anpadh Mitti Padh Nahin Sakti Teri Chitthi
Ye Mitti Tu Aakar Choome To Is Dharti Ka Dil Jhoome
Maane Tere Hain Kuchh Sapne Par Hum To Hain Tere Apne
Bhoolne Vaale Humko Teri Yaad Sataaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Panghat Pe Aayi Mutiya Re Chham Chham Paayal Ki Jhankarein
Kheton Mein Lehrai Sarson Kal Parson Mein Beete Barson
Aaj Hi Aaja Gaata Hansta
Tera Rasta Dekhe Rasta
Arre Chhuk Chhuk Gaadi Ki Seeti Aawaaz Lagaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Haathon Mein Pooja Ki Thaali Aayi Raat Suhaagon Vaali
O Chaand Ko Dekhoon Haath Main Jodoon Karvachauth Ka Vrat Mein Todoon
Tere Haath Se Peekar Paani
Daasi Se Ban Jaoon Rani
Aaj Ki Raat Jo Maange Koi Vo Pa Jaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

O Mann Mitra O Mann Meeta
De Tainu Rabde Havaale Keeta

Duniya Ke Dastoor Hain Kaise Paagal Dil Majboor Hain Kaise
Ab Kya Sunna Ab Kya Kehna Tere Mere Beech Hi Rehna
Khatam Hui Ye Aankh Micholi
Kal Jaayegi Meri Doli
Meri Doli Meri Arthi Na Ban Jaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re

O Mahire O Chanve
Be Jindava O Sajna .



Amrita Спасибо: 0 
ирина



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 18:58. Заголовок: Re: Иранчик


большое спасибо мне эта песня тоже очень нравится!

Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 19:18. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
цитата
Можно и с переводом, но только после понедельника, ОК?

Конечно, буду ждать с нетерпением.

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 19:46. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana
ты конечно не меня просила
bholii sii surat aa.nkho.n me.n mastii

CHORUS
bholii sii surat aa.nkho.n me.n mastii
duur khadii sharmaa’e
ek jhalak dikhlaa’e kabhii
kabhii aa.nchal me.n chup jaa’e
merii nazar se tum dekho to yaar nazar voh aa’e
bholii sii surat aa.nkho.n me.n mastii

Chorus

laDkii nahii.n hai voh jaaduu hai aur kahaa kya jaa’e
raat ko mere khwaab me.n aa’e voh zulfe.n bikharaa’e
aa.nkh khulii to dil chaaha phir nii.nd mujhe aa jaa’e
bin dekhe yeh haal hu’aa dekhuu.n to kya ho jaa’e

Chorus

saawan ka pahala baadal uska kaajal ban jaa’e
mauj uTHe saagar me.n jaise aise qadam uTHaa’e
rab ne jaane kis miTTii se uske a.ng banaa’e
chham se kaash kahii.n se mere saamne voh aa jaa’e

Chorus



Перевод

Невинное лицо, восхититесь ее глазами
Припев:
Невинное лицо, восхититесь ее глазами
на расстоянии она стоит, краснеет
Иногда она дает мне представление
иногда ее лицо скрыто в низе ее сари
посмотри в мои глаза и ты будешь видеть ее, мой друг
Припев

Невинное лицо, восхититесь ее глазами.
Она - не только девушка, она - очарования; что еще можно сказатьь о ней?
Ночью она в моих мечтах
Я просыпаюсь и мое сердце хочет возвратиться к мечте но сон уходит от меня
Припев

Я нахожусь в этом состоянии кода не вижу ее
Краска для век на ее глазах сделана из первого облака муссона
Она идет подобно волне, катящейся на океане;
Кто знает от чего Бог красоты формировал ее форму!
Появилась бы она передо мной во вспышке света
Припев


Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 19:47. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Иранчик
BAADSHAH O BAADSHAH

Я - любитель; я - убийца также;
Я - часть всеобщих сердец.
Я - любитель; я - убийца также;
Я - часть всеобщих сердец
Хор
Я - любитель; я - убийца также;
Я - часть всеобщих сердец.
Я - любитель; я - убийца также;
Я - часть всеобщих сердец
Кража сердец, тревожащего сна,
они - мои единственные ошибки
Я не отступаю от моих обещаниях
Я никогда не боюсь смерти
Король, о, король!
Хор...

Во всех четырех направлениях разговор только обо мне
Мое имя звучит у всех на губах
Мои утра заполнены цветом
мои вечера утоплены в удовольствии
Ложные истории кажутся верными
жизнь бродяги обращается ко мне
люди поют песни, танцуют
это - моя единственная ошибка
Я не отступаю от моих обещаниях
Я никогда не боюсь смерти
Король, о, король!
Любовь - моя слабость.
Я управляю по миру желания.
Моя голова кланяется только Богу
Корона и поклон трона передо мной.
Мой стиль совершенно уникален;
Я - король королей
Вышивание мечтаний, смеха, создание смеха других.
они - мои единственные ошибки.
Я не отступаю от моих обещаниях
Я никогда не боюсь смерти
Король, о, король!
Хор




Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 22:56. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
Если списываешь откуда либо(!), хоть приводи в порядок русские тексты!!!!!!!!!А то читаешь и нет слов.....

Svetik Спасибо: 0 
Soniya



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 23:14. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
Если списываешь откуда либо(!), хоть приводи в порядок русские тексты!!!!!!!!!А то читаешь и нет слов.....


да что то переводец скажем так... это что английский перевод песни на хинди переведенный переводником?
Я конечно сама нифига не перевочик, и вообще мой хинди на уровне ниже среднего, но если

aa.nkho.n me.n mastii

это «восхититесь ее глазами» то я испанский летчик!!

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 23:21. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Soniya пишет:
цитата
Я конечно сама нифига не перевочик, и вообще мой хинди на уровне ниже среднего, но если

aa.nkho.n me.n mastii

это «восхититесь ее глазами» то я испанский летчик!!


Вот-вот!!! И я о том же! Я прекрасно знаю откуда этот материальчик и потому говорю.Меня это возмущает до глубины души! Уж если копируешь откуда-то, то хоть приведи всё в порядок! А то такая галиматья выходит, нет слов!
А насчёт англо-русского переводника ты абсолютно права! Всё так и есть!

Svetik Спасибо: 0 
Lo



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 23:24. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham пишет:
цитата
иногда ее лицо скрыто в низе ее сари


Как представила...
Фильмы ужасов отдыхают 8)))

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 23:34. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lo пишет:

цитата
Как представила...
Фильмы ужасов отдыхают




Я не говорю, что я всё знаю, но если я знаю , что не смогу перевести что-то , то я за это и браться не буду!

Svetik Спасибо: 0 
Аша



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 02:58. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
да мой самый любимый из стареньких - «Танцуй, танцуй»... вот, кое для чего нужны слова песни Halwa Wala Aa Gaya. только той версии, которую дети пели.

Тамилочка!!! Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 13:42. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
я ниоткуда не списывала а пыталась перевести с англ. и как видишь хоть что то перевела!

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 13:43. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
Вот-вот!!! И я о том же! Я прекрасно знаю откуда этот материальчик и потому говорю.Меня это возмущает до глубины души! Уж если копируешь откуда-то, то хоть приведи всё в порядок! А то такая галиматья выходит, нет слов!
А насчёт англо-русского переводника ты абсолютно права! Всё так и есть!
а перевожу я с http://bollywhat.com.

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 13:44. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


вот так всегда стараешься помочь юдям а потом оказывается что это плохо сделано

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 14:27. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham пишет:
цитата
а перевожу я с http://bollywhat.com.


Предполагаю, что ты врядли переводишь сама! Если бы это было так, то уж наверняка всё бы выглядело не так неуклюже! Тут явный перевод с английского при помощи автопереводчика!
А тебе самой глаз и слух не режет то, что ты постишь? Если нет, тогда извини ради бога!Просто мне и так свегда было жаль тех, кто не понимает в оригинале, о чём идёт речь в песнях.А по такому переводу можно составить, ТАКОЕ впечатление....

Svetik Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 15:52. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
svet.Lanka пишет:
цитата
свегда было жаль тех, кто не понимает в оригинале
а что по этому надписю что можно понять?

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 15:55. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
и я вообще не понимаю что тебе не нравиться?я переводила не для тебя а для другого человека.если эому человеку не понравиться перевод я его удалю.................Я переводила без автопереводчика,сама.не могла ссоставить из этой строки предложение.а в остальном только графические ошибки что бывает почти у всех и даже у тебя!

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 17:11. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham пишет:
цитата
если эому человеку


Как и у тебя! Ладно, прекратим этот бесполезный разговор!Я остаюсь при воём мнении!

Svetik Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 17:12. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
Я остаюсь при воём мнении!


Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 17:31. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом




Svetik Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 17:55. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Так, девчонки не ссорьтесь. Aysham большое спасибо за перевод. Мне ведь главное смысл понять, а красиво и литературно я и сама могу. Просто я в хиндях ни бельмеса, а так хочется знать о чем поешь, хотя бы приблизительно. Хорошо, когда у кого-то есть время и возможность хоть как-нибудь перевести. Вообще, огромное человеческое спасибо всем, кто помогает таким незнайкам, как я.


Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 18:07. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Ну вот, а из «Непохищенной невесты» так никто и не перевел...

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 18:42. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
tujhe dekha to yeh jaana sanam
pyaar hota hai diivaana sanam
ab yahaa.n se kahaa.n jaae.n ham
terii baaho.n me.n mar jaae.n ham

aa.nkhe.n merii sapane tere
dil mera yaade.n terii
meraa hai kya, sab kuchh teraa
jaan terii saa.nse.n terii
merii aa.nkho.n me.n aa.nsuu tere aa ga’e
muskuraane lage saare gam
Chorus
yeh dil kahii.n lagtaa nahii.n
kya kahuu.n mai.n kya karuu.n
haa.n tuu saamane baiTHii rahe
mai.n tujhe dekhaa karuu.n
tuu ne aavaaz dii dekh mai.n aa ga’ii
pyaar se hai baDii kya kasam
Chorus

Перевод
Припев
Когда я увидел тебя, понял это любовь
Любовь-безумие любимая
Теперь куда мне идти?
В твоих объятиях я умру

Глаза мои, мечты твои
Это мое сердце, в нем воспоминание о тебе
Что мне осталось? все твое
Моя жизнь твоя, мое дыхание это ты
Мои глаза наполнились твоими слезами
Все мои печали стали улыбаться
Припев
Если такого сердца нигде больше нет

Что сказать? Что сделать?

Встань передо мной так

Чтобы я мог смотреть на тебя всегда

Ты позвал, меня взглядом и вот я пришла

Что клятва больше чем любовь?

Припев

ZARA SA JHOOM LOON MAIN

Chorus
zara sa jhuum luu.n mai.n
are na re na re na
zara sa ghuum luu.n mai.n
are na re na re na
aa tujhe chuum luu.n mai.n
are na re baaba na
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bachaa

mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n
roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan
THumak THumak ke jhuuluu.ngii
mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus
THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan
jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan
hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii
merii chaal badal ga’ii abhii abhii
mai.n chalii banake havaa
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus
jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n
laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n
tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa
ho gaya mujhe nasha
rabba mere mai.n nu bacha
Chorus


Перевод
Припев
Я буду колебаться
О нет, пожалуйста нет!
Я немного покружусь
О нет, пожалуйста нет!
Подойди я тебя поцелую
О нет,ребенок нет
Я ушла как ветер
Бог помоги мне

Даже чувство неба опьянение сезона
Люди остановитесь небо начало вращаться!
Я буду колебаться и кружиться
Я буду лететь и касаться неба
Я ушла как ветер
Бог помоги мне
Припев
Холодный, холодный ветер сжигает мое тело
Это знак чтобы ты стал моим
Я такой никогда не была
Я колеблюсь
Я ушла как ветер
Бог помоги мне
Припев
Куда уходишь любимая?
Ты красивая девушка, я парень и это главное
Я схвачу тебя,иди сюда ,я тебя выиграю
О я пьян
Бог помоги мне
Припев







Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 18:43. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
а мы и не ссорились

Спасибо: 0 
ирина



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 18:54. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


и правда кончайте девчонки!!!!!

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 19:12. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Это были прения сторон!

Svetik Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 19:14. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
Спасибо!!!

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 19:18. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka
давай докажем что мы не ссорились (если конечно ты так считаешь)

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 19:19. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana
всегда пожалуйста эти песни я переводила в самом начале этой темы

Спасибо: 0 
Oksana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 21:58. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
Уж если копируешь откуда-то, то хоть приведи всё в порядок! А то такая галиматья выходит, нет слов!

Да ладно песня, тут интервью так эл.переводчиком переводят - жЮть И ничё, все читают, никто не жалуется Не надо бурю делать в стакане воды

Спасибо: 0 
svet.Lanka



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 22:06. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Oksana пишет:
цитата
Не надо бурю делать в стакане воды


Я считаю, что если что-то делаешь, то делай это максимально хорошо!К любому делу нужно относится ответственно, тем более к любимому делу!Разве не так?Что более приятно читать, то на чём язык и глаза сломаешь или то, что более читаемо?

А вообще мы эту тему уже закрыли, ты разве не заметила?!

Svetik Спасибо: 0 
Oksana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 22:44. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


svet.Lanka пишет:
цитата
Что более приятно читать, то на чём язык и глаза сломаешь или то, что более читаемо?

Золотые слова для упоминаемой мною выше рубрики «Интервью». Надо было тебе эту тему там развивать, я бы тебя даже, может быть, поддержала. Там огромный текст, читать сложно. Вот где пригодилось бы
цитата
К любому делу нужно относится ответственно, тем более к любимому делу!

Ну, а тут пару строчек выправить самой - не трудно.
И, м-да, давайте общаться с меньшей агрессией. А то как-то неуютно делается.

цитата
А вообще мы эту тему уже закрыли, ты разве не заметила?!

Молчу, молчу И слава Богу, что закрыли


Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.05 23:34. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham пишет
цитата
всегда пожалуйста эти песни я переводила в самом начале этой темы


Да-да, это просто я перепутала. На 3-ей странице Иранчик тебя просила перевести Baadshah и еще одну песню.
Вот эту:
цитата
Hindi Song Title: Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Singer(s): PAMELA CHOPRA, MANPREET KAUR & CHORUS

Вот ее я и имела в виду. Просто у Иранчика она была обозначена как из «Невесты».

Спасибо: 0 
Иранчик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 01:04. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana пишет:
цитата
Вот ее я и имела в виду. Просто у Иранчика она была обозначена как из «Невесты».


Hindi Song Title: Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Singer(s): PAMELA CHOPRA, MANPREET KAUR & CHORUS

Да, да - это песня из «Непохищенной невесты» Она звучит в самом начале (первый куплет) - когда идут титры и Амриш шагает по Лондону далее когда они всем семейством в поезде едут в Пенджаб (второй куплет) и далее во время «карвачутх» поста - (третий куплет). Ждёмс перевода!!!!!!
А за «Бадшах» - огромное шукрия........

Amrita Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 01:24. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


А я еще хочу попросить можно-можно? Очень-очень нравится песня из Aetbaar, называется Saansein Ghulne Lagi. Такая красивая мелодия и голоса - просто мурашки по коже. Вот. Мне бы текст с переводом...

Спасибо: 0 
Aysham



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 14:49. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Lyana
я к сожалению не нашла

Спасибо: 0 
Алина



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.05 04:47. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Всё хотела спросить перевод моеq самое- самое- самое- самое-самое, любимой песни из K3G,
да и вообще песня очень глубоко запала мне в душу.
Приблизительно я знаю перевод, но хочется знать точно.
Вот эта песня:

Suraj Hua Madham
Chand Jalne Laga
Aasma Yeh Hai
Kyo Pigalne Laga

Suraj Hua Madham
Chand Jalne Laga
Aasma Yeh Hai
Kyo Pigalne Laga

Main Tehra Raha
Zamin Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil
Saans Thamne Lagi

Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

Suraj Hua Madham
Chand Jalne Laga
Aasma Yeh Hai
Kyo Pigalne Laga

Main Tehri Rahi
Zamin Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil
Saans Thamne Lagi

Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

Hai Khoobsurat Yeh Pal
Sab Kuch Raha Hai Badal
Sapne Haqeeqat Mein Jo
Dhal Rahe Hai

Kya Sadiyon Se Purana
Hai Rishta Yeh Hamara
Ke Jis Tarah Tum Se Ham
Mil Rahe Hai

Mili Rahe Hum Har Dam
Pyaar Ka Mausam
Yuhi Milo Humse
Tum Janam Janam

Main Tehra Raha
Zamin Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil
Saans Thamne Lagi

Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

Tere Hi Rang Se
Yun Mein To Rangi O Sanam
Paake Tujhe
Khudse Yun Kho Rahi Hoon Sanam

O Mahiya Main Tere Ishq Mein
Haan Doob Ke
Par Mein Ho Rahi Hoon Sanam

Saagar Hua pyaasa
rat jagne lagi
sholo ke dil mein bhi
aag jalni lagi

Main Tehri Rahi
Zamin Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil
Saans Thamne Lagi

Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

Suraj Hua Madham
Chand Jalne Laga
Aasma Yeh Hai
Kyo Pigalne Laga
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

-----------------------
Буду очень признательна

Suraj Hua Madham Спасибо: 0 
Lyana



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.05 18:00. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Aysham
цитата
я к сожалению не нашла

Очень жаль. Может кто еще сможет помочь, а?

Спасибо: 0 
Лёля



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.05 18:44. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


У меня есть два варианта перевода. Первый взяла у Сонии на сайте, а второй уже не помню где. Разница небольшая, но все-таки. Буду рада, если смогла помочь.

№1.
Солнце было высоко, начала гореть луна
О, почему небо начало плавиться?
Солнце было высоко, начала гореть луна
О, почему небо начало плавиться?
Я ждал. Земля двинулась
Мое сердце стучало и дыхание остановилось
Не это ли моя первая любовь?
Дорогая, не первая ли это любовь?
Солнце было высоко, начала гореть луна
О, почему небо начало плавиться?
Я ждала. Земля сдвинулась
Сердце стучало и дыхание остановилось
Не это ли моя первая любовь?
Дорогой, не первая ли это любовь?
Это прекрасный момент
Пролившиеся мечты становятся реальностью
Может быть нашей связи тысячи лет
И поэтому мы так встретились?
Сезон любви будет всегда оставаться таким
Встречай меня так в каждом рождении
Я ждал. Земля сдвинулась
Сердце стучало и дыхание остановилось
Не это ли моя первая любовь?
Дорогой, не первая ли это любовь?
Я окрашена твоей энергией, любимый
Найдя тебя, я теряю себя, любимый
О, мой любимый, я тону в твоей страсти
И становлюсь берегом
Океан почувствовал жажду, и ночь проснулась
В самом сердце пламени разгорелся огонь
Я была неподвижна, земля сдвинулась
Сердце стучало, и дыхание остановилось
Не это ли моя первая любовь?
Дорогой, не это ли наша первая любовь?
Солнце было высоко, начала гореть луна
О, почему небо плавится?
Дорогая, не это ли наша первая любовь?


№2

Солнце уже позади, луна загорается на небе
О, почему же небо стало таять?
Солнце уже позади, луна загорается на небе
О, почему же небо стало таять?
Я всё жду; земля движенье начинает
Сердце бьётся нестабильно; моё дыханье замирает
Может это моя первая любовь?
Дорогая, это первая любовь моя?
Солнце уже позади, луна загорается на небе
О, почему же небо стало таять?
Солнце уже позади, луна загорается на небе
О, почему же небо стало таять?
Я всё жду; земля движенье начинает
Сердце бьётся нестабильно; моё дыханье замирает
Может это моя первая любовь?
Дорогая, это первая любовь моя?
Какой прекрасный миг; вокруг всё изменилось
Мысли, о которых только мечталось, стали реальностью
Может это связь через столетья?
И поэтому я встретил тебя именно так?
Пусть каждый вздох останется таким, сезоном любви
Хочу тебя так же встречать - в каждой жизни
Я всё жду; земля движение начинает
Сердце бьётся нестабильно; моё дыханье замирает
Может это моя первая любовь?
Дорогая, это первая любовь моя?
Твоё свечение раскрасило меня, любимая
Обретая тебя, я теряю себя, любимая
О моя любовь, я тону в твоих чувствах
Я превращаюсь в морской берег
Томимый жаждой, ночной бессонницей
С пламенем в сердце, огнём озаряющим жизнь
Я всё жду; земля движение начинает
Сердце бьётся нестабильно; моё дыханье замирает
Может это моя первая любовь?
Дорогая, это первая любовь моя?
Солнце уже позади, луна загорается на небе
О, почему же небо стало таять?
Дорогая, это первая любовь моя?




Спасибо: 0 
Анна



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 00:07. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Девочки! Кто знает перевод песни из х/ф Наши с тобой мечты/Tere Mere Sapne
Песня Чандрачур Синх+Прия Гил возле воды и там ещё маленькие брахманята бегали?Очень милый фильм, песни тоже.

Спасибо: 0 
Иранчик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 00:14. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Когда же я дождусь перевода, есть он у кого-нибудь?

Hindi Song Title: Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Singer(s): PAMELA CHOPRA, MANPREET KAUR & CHORUS

Hindi Lyrics:
O Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
O Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Is Gaanv Ki Anpadh Mitti Padh Nahin Sakti Teri Chitthi
Ye Mitti Tu Aakar Choome To Is Dharti Ka Dil Jhoome
Maane Tere Hain Kuchh Sapne Par Hum To Hain Tere Apne
Bhoolne Vaale Humko Teri Yaad Sataaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Panghat Pe Aayi Mutiya Re Chham Chham Paayal Ki Jhankarein
Kheton Mein Lehrai Sarson Kal Parson Mein Beete Barson
Aaj Hi Aaja Gaata Hansta
Tera Rasta Dekhe Rasta
Arre Chhuk Chhuk Gaadi Ki Seeti Aawaaz Lagaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Haathon Mein Pooja Ki Thaali Aayi Raat Suhaagon Vaali
O Chaand Ko Dekhoon Haath Main Jodoon Karvachauth Ka Vrat Mein Todoon
Tere Haath Se Peekar Paani
Daasi Se Ban Jaoon Rani
Aaj Ki Raat Jo Maange Koi Vo Pa Jaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

O Mann Mitra O Mann Meeta
De Tainu Rabde Havaale Keeta

Duniya Ke Dastoor Hain Kaise Paagal Dil Majboor Hain Kaise
Ab Kya Sunna Ab Kya Kehna Tere Mere Beech Hi Rehna
Khatam Hui Ye Aankh Micholi
Kal Jaayegi Meri Doli
Meri Doli Meri Arthi Na Ban Jaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re
Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re

Koyal Kuke Hook Uthaye Yaadon Ki Bandook Chalaye
Baagon Mein Jhoolon Ke Mausam Vaapas Aaye Re

O Mahire O Chanve
Be Jindava O Sajna .


Amrita Спасибо: 0 
Иранчик



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.05 00:27. Заголовок: Re: Тексты песен с переводом


Бессмертная песня Бродяги. Кто знает перевод?

AWAARA
Hindi Song Title: Awaara Hoon ,Ya Gardish Mein Hoon
Hindi Movie/Album Name: AWAARA
Singer(s): MUKESH

Hindi Lyrics:
Awaara Hoon ,
Ya Gardish Mein
Hoon
Aasman Ka Tara Hoon
Awaara Hoon...

Ghar Baar Nahin Sansar Nahin
Mujhse Kisi Ko Pyaar Nahin
Us Paar Kisise Milne Ka Iqraar Nahin
Mujhse Kisi Ko Pyaar Nahin
Anjaan Nagar Sunsan Dagar Ka Pyara Hoon
Awaara Hoon...

Abaad Nahin Barbaad Sahi
Gata Hoon Khushi Ke Geet Magar
Zakhmon Se Bhara Seena Hai Mera
Hansti Hai Magar Yeh Mast Nazar
Duniya Maein Tere Teer Ka
Ya Taqdeer Ka Maara Hoon
Awaara Hoon...

Плюс «Сангам»

SANGAM

Hindi Song Title: Dost dost na raha
Hindi Movie/Album Name: SANGAM
Singer(s): MUKESH

Hindi Lyrics:
Dost dost na raha, pyaar pyaar naa raha
Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha

Amaanatein main pyaar ki, gaya tha jisko saunp kar
Woh mere dost tum hi the, tumhi to the
Jo zindagi ki raah me bane the mere hamsafar
Woh mere dost tum hi the, tumhi to the
Saare bhed khul gaye, raazdaar na raha
Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha
Dost dost na raha...

Safar ke waqt mein palak pe motiyo ko taulti
Woh tum na thi to kaun tha tumhi to thi
Nashe ki raat dhhal gayi ab khumaar na raha
Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha
Dost dost na raha...

А также «Dostana» и «China-Gate 2»

CHINA-GATE 2
Hindi Song Title: Chhamma Chhamma
Hindi Movie/Album Name: CHINA GATE
Singer(s): SHANKAR MAHADEVAN, ALKA YAGNIK, VINOD RATHOD


Hindi Lyrics:
Dekha Dekhi Dil Mera

Jud Gaya Re
Leke Pardesi Dil Ud Gaya Re

Chhamma Chhamma Re Chhamma Chhamma
Chhamma Chhamma Baaje Re Meri Paejaniyaan
Tere Paas Aaun Teri Saanson Mein Samaun Raja
Teri Neenden Uda Doon
Chhamma Chhamma...

Yeh Mera Lehenga, Bada Hai Mehenga
Ise Na Haath Laga
Dila Doon Bangla, Dila Doon Gaadi
Deewani Paas To Aa
Meri Baali Hai Umar Mujhe Lagta Hai Dar
Na Kar Beimaani
Chhamma Chhamma...

Hila Doon U P, Hila Doon M P
Jo Maarun Maein Thumka
Tere Thumke Pe, Haarun Bhai Patna
Maein Haarun Calcutta
Meri Patli Kamar Meri Tirchhi Nazar
Meri Chadhti Jawaani
Chhamma Chhamma..


DOSTANA
Hindi Song Title: Salamat Rahe Dostana Humara
Hindi Movie/Album Name: DOSTANA
Singer(s): MOHAMMAD RAFI, KISHORE KUMAR

Hindi Lyrics:
Rafi:
Bane chaahe dushman zamaana humaara -2
Salaamat rahe dostaana humaara
Kishore:
Bane chaahe dushman zamaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara
Rafi:
Salaamat rahe dostaana humaara
Both:
Bane chaahe dushman zamaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara

Rafi:
Woh khwaabon ke din woh kitaabon ke din -2
Sawaalon ki raaten jawaabon ke din
Kayi saal humne guzaare yahaan
Yahin saath khele hue hum jawaan, hue hum jawaan
Tha bachpan bada aashiqaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara
Both:
Bane chaahe dushman zamaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara

Kishore:
Na bichhdenge mar ke bhi hum doston -2
Humein dosti ki qasam doston
Pata koyi poochhe to kehte hain hum
Ke ek duje ke dil me rehte hain hum, rehte hain hum
Nahin aur koyi thikaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara
Both:
Bane chaahe dushman zamaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara
Kishore:
Salaamat rahe dostaana humaara
Both:
Bane chaahe dushman zamaana humaara
Salaamat rahe dostaana humaara


Amrita Спасибо: 0 
agu





Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.05 22:27. Заголовок: Re:


Девчонки,агде можно заказать фильм "Бадшах" который реально есть в наличии..очень хочеться посмотреть..я заказала,но пока без рекзультатно..

shahloves Спасибо: 0 
Профиль
agu





Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.05 22:43. Заголовок: Re:


Karina

т ы действительно клево делаешь..а мне можешь перевести из Kal Ho Naa Ho..или подсказать как ты это делаешь..если это не трудно..спасибо..

shahloves Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.05 08:50. Заголовок: Re:


Кроме bollywhat.com, есть еще полезный сайтик http://www.bollywoodlyrics.com/... тоже есть англ.перевод ко многим песням (который потом уже можно прогнать через www.translate.ru, если уж кому сильно невтерпеж )

Спасибо: 0 
Профиль
Arati



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 14:01. Заголовок: Re:


А кто это всё петь собирается? Это уже давно профессионалами спето. Вот уж действительно долгое невыпадение из детства наблюдается. Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша. прикольно было бы послушать вокала в исполении фаннаток. Ну а если петь хотят дома так для себя, пока никто не слышит, то на здоровье!

Спасибо: 0 
otero
блудливый модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: Баклажан за самоотверженность и Тамби Джонса
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 14:05. Заголовок: Re:


Arati пишет:
цитата
Ну а если петь хотят дома так для себя, пока никто не слышит, то на здоровье!

Спасибо, что разрешили!
Но после заявлений про крышу.....
Да, думаю, что возможен НАШ выход на большую сцену.

И снится нам НЕ рокот космодрома... Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 14:10. Заголовок: Re:


Arati брильянтовая, а кто вам сказал, что тексты ищутся для их последующего пения?
сами придумали, сами и стебаетесь - самообслуживание, в общем



Спасибо: 0 
Профиль
Изюююмочка!!!
Болливудское лакомство




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 14:11. Заголовок: Re:


Девочки!!! Огромная просьба!!! Очень хочу перевод песни Roshni Se из Ашоки!!!!!!

Нам тромбоны не к чему......У нас и коечто по серьёзней имеется.............:) Спасибо: 0 
Профиль
Изюююмочка!!!
Болливудское лакомство




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 14:12. Заголовок: Re:


4837464

Полностью потдерживаю!!!!

Нам тромбоны не к чему......У нас и коечто по серьёзней имеется.............:) Спасибо: 0 
Профиль
Akki
akkimaniaque :)




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.05 23:55. Заголовок: Re:


не обращайте внимания: человек форумом ошибся...

Элементарно, Ватсон! Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.05 13:53. Заголовок: Re:


Нашла эту темку, чему очень рада :-) А вот помогите, уважаемые знатоки хинди, перевести песенку из Khal Nayak :-) Очень надо :-)

СЛОВА ПЕРЕНЕСЕНЫ В НОВЫЙ СЛЕЗОКАПСКИЙ ПОСТ :-)

Заранее очень-очень благодарна :-)

Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
Akki
akkimaniaque :)




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.05 13:53. Заголовок: Re:


Если кому интересно: лирика Kaho na kaho из Murder

Movie Name: Murder
Lyric Name: Kaho Na Kaho
Lyricists: Sayeed Quadri
Music Director: Anu Malik
Singer(s): Amir Jamal


--MALE--
(Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
O sanam o sanam, o mere sanam
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Vafa ke saahilon ka yeh kinaara hai) - 2
(Baadalon se oonchi uraanoon ki
Sab se alag pehechaanoon ki
Use hai pyaar ki kahaani mansoob
Aati jaati saanson ki rawaani mansoob) - 2
Arabic lyrics follow
Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
O sanam o sanam, o mere sanam
Mohabbat ke safar mein tu hamaara hai
Andhere raaston ka tu sitaara hai
Arabic lyrics follow
Tu hi jeene ka sahaara hai
Meri maujon ka kinaara hai
Mere liye yeh jahaan hai tu
Tujhe mere dil ne pukaara hai
Kaho na kaho yeh saansein bolti hain
O sanam o sanam, o mere sanam
Labon pe naam tere bas hamaara hai
Yeh tera dil bhi jaana hamaara hai
Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
O sanam o sanam, o mere sanam
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Vafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
(Khwaabon mein tujhko sanwaara hai
Jazbon mein apne utaara hai
Meri yeh aankhen jidhar dekhe
Tera hi chehra nazaara hai) - 4

********

Arabic Lyrics Censored:

Tamalli maak
Wi law hatta baid anni fi qalbi hawak
Tamalli maak
Tamalli li fbali w qalbi wa la bansak
Tamalli wahichni law hatta bakoune wayak

--------------------------------------------------

Tamalli Habibi mehtag lak
Ilaya aynaya tindah lak
Wi law hawalya koul lkoune
Bakoune Habibi mehtaglak

From OMAR DIAB'S Original Song ''TAMALLI MA3AK''


Крепче за шофёрку держись, баран! Спасибо: 0 
Профиль
asha



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.05 17:57. Заголовок: Re:


перевод песни тере лие из вир зара
( не судите строго я только учусь)
Для тебя я живу, сомкнув губы
Для тебя я живу, выпив все слезы
Но в сердце горит огонь любви
Для тебя…

Жизнь взяла книгу прошедших дней
Меня окружают бесконечные воспоминания
Я не спрашивала, но получила ответы на все вопросы
Что хотела… а что получила…

Что сказать, это жесткий мир приказал мне жить, но без тебя,
Не понимают этого те, кто говорят что ты для меня чужой
Сколько люди нас угнетали, дорогой,
Но в сердце горит огонь любви
Для тебя…


Спасибо: 0 
Профиль
asha



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.05 18:04. Заголовок: Re:


оригинал
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye


Aa......
Zindagi, le ke aayi hai, beete dinon ki kitaab -2
Ghere hain, ab hamein, yaadein be-hisaab
Bin poochhe, mile mujhe, kitne saare jawaab
Chaaha tha kya, paaya hai kya, hamne dekhiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye


Kya kahoon, duniya ne kiya, mujh se kaisa bair -2
Hukam tha, main jiyun, lekin tere baghair
Naadaan hai woh, kehte hain jo, mere liye tum ho ghair
Kitne sitam, hampe sanam, logon ne kiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye


Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:17. Заголовок: Re:


Деушки, ну плиз, кто может, ну посодействуйте. Переведите хоть что могете, помогите беееееедным танцорам, ставить танец собираемся, а слов не знаем:

Choli Ke Peechhe

Movie Name: Khal Nayak
Singer: Alka Yagnik, Ila Arun
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi

Koras: Kukuk Ku Kukukukukuk
I: Cholii Ke Piichhe Kyaa Hai, Cholii Ke Piichhe ? \- 2
Chunarii Ke Niiche Kyaa Hai, Chunarii Ke Niiche ?
A: Ho, Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa
Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa
Ye Dil Me.N Duu.Ngii Mere Yaar Ko, Pyaar Ko!
I: Aah!!
Ko: Kukuk Ku Kukukukukuk

I: Are, Laakho.N Diivaane Tere, Laakho.N Diivaane
Aashiq Puraane Tere, Aashiq Puraane
A: Ho, Aashiq Milaa Naa Aisaa, ##Hmmm##
Merii Pasa.Nd Jaisaa ##Hmmm##
De Dil Shahar Ye Aisaa, Kyaa Karuu.N Kyaa Karuu.N
I: Hay!!
Ko: Kukuk Ku Kukukukukuk

A: Resham Kaa Laha.Ngaa Meraa, Resham Kaa Laha.Ngaa
Laha.Ngaa Hai Maha.Ngaa Meraa, Laha.Ngaa Hai Maha.Ngaa
Laha.Ngaa Uthaa Ke Chaluu.N, Ghu.Nghat Giraa Ke Chaluu.N
Kyaa Kyaa Bachaa Ke Chaluu.N Raamajii, Raamajii
I: Hay!!
Ko: Kukuk Ku Kukukukukuk

I: Are, Isako Bachaa Lo Baabuu, Is Ko Bachaa Lo
Dil Me.N Chhupaalo Baabuu, Dil Me.N Chhupaalo
A: Ho, Aashiq Pa.De Hai.N Piichhe, {O Ho!}
Koii Idhar Ko Khii.Nche, ##Hmmm##
Koii Udhar Ko Khii.Nche, Kyaa Karuu.N Kyaa Karuu.N
I: Hay!!
Ko: Kukuk Ku Kukukukukuk

A: Hai! Shaadii Karaado Merii {O Ho!} Shaadii Karaado ##Hmmm##
Dolii Sajaado Merii Dolii Sajaa Do {Ah Ha Ah Ha!}
Sautan Banaa Naa Jaye,
Jogan Banaa Naa Jaaye
Jogan Sahaa Naa Jaaye, Kyaa Karuu.N, Kyaa Karuu.N {Hai Chhorii}
Ko: Kukukukk

I: Are! La.Dakii Ho Kaisii Bolo, La.Dakii Ho Kaisii
La.Dakaa Ho Kaisaa Bolo , La.Dakaa Ho Kaisaa
A: Ho La.Dakii Ho Mere Jaisii {Ah Ha!}
La.Dakaa Ho Tere Jaisaa {Vaah Vaah!}
Aaye Mazaa Phir Kaisaa, Pyaar Kaa, Pyaar Kaa {Vaah!!}
Ko: Kukukukk

A: Ho ... Jhumarii Kaa Jumaruu Ban Jaa, Jhumarii Kaa Jumaruu {Kich Kich}
Paayal Kaa, Ghu.Ngharuu Ban Jaa Paayal Kaa Ghu.Ngaruu {Kich Kich}
Merii Salaamii Kar Le
Merii Gulaamii Kar Le
Hogaa Tu Hogaa Koi Badashaah, Badashaah {Are Jaan!}
Ko: Kukukukk

A: Baalii Umariyaa Merii Baalii Umariyaa
Sunii Sajariyaa Merii Sunii Sajariyaa
Mere Sapano.N Ke Raajaa
Jal_Dii Se Vaapas Aajaa {Ah!}
Sotii Hu.N Mai.N Daravaajaa Khol Ke, Khol Ke {Ah!}
Ko: Kukukukk

A: Begam Bagair Baadashaah Kis Kaam Kaa
Baadashaah Bagair Begam Kis Kaam Kii
Terii Marazii Tu Jaane, Merii Marazii Mai.N Jaanuu.N
Maine Javaanii Tere Naam Kii, Naam Kii {Ho Chorii}

I: Cholii Ke Piichhe Kyaa Hai, Cholii Ke Piichhe ?
Cholii Ke Piichhe Kyaa Hai, Cholii Ke Piichhe ?
Chunarii Ke Niiche Kyaa Hai , Chunarii Ke Niiche
A: Ho, Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa {Ah Ha!}
Ho, Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa {Vah Vah}
Ye Dil Me.N Duu.Ngii Mere Yaar Ko, Pyaar Ko {Kurr}
Ko: Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa \- 2
Huu ...
Cholii Me.N Dil Hai Meraa, Chunarii Me.N Dil Hai Meraa
A: Dil ... Dil Hai Meraa ... \- 2



Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:34. Заголовок: Re:


ПОИск в гугле пока дал следующее:
(со страницы http://hungrymarchband.com/press.html:)



The picture to the left was taken in a Plaza in the San Lorenz District of Rome, Italy during the Pro-voc-o-tour. This picture shows Miss Valentine about to enter into the frenzied orgiastic state of the Choli Ke Peechhe, our Bollywood tune that is guaranteed to give bring you auralklismic pleasure of which you have yet to experience. The translation of which is "what's that you have in your blouse?"


т.е. по крайней мере название песни переводится как "а чей-то там у тебя в блузке" (или, того хуже, "в лифчике"?)

придется послушать!

kitni haseen hai yeh duniya Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:42. Заголовок: Re:


Ето же песнь Мадхури из Khal Nayak. И у нее, как говорятЬ, действительно двоякое толкование - вопрос типа что под блузкой? А в ответ - Сердце у меня там... полное любви...
Но мне все бы слова хотелось, паскоку, кагда танцуешь, лучче знать про что...

Согласна даже на английский вариант, ежели кто найдет. Я просто обыскала уже весь Нет, не нашла... :-(

Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:47. Заголовок: Re:


на англ - пожалста...

я бы и на русский, тока времени нема, сори - если какие моменты вызовут вопросы - помогу

cholii ke piichhe kyaa hai x2
What is behind your blouse (choli)
chunarii ke niiche kyaa hai, chunarii ke niiche ?
What is below your scarf (chunari)
ho, cholii me.n dil hai meraa, chunarii me.n dil hai meraa x2
my heart is in my blouse, in my scarf
ye dil me.n duu.ngii mere yaar ko, pyaar ko!
i'll give this heart to my friend, my lover
are, laakho.n diivaane tere, laakho.n diivaane
thousands are mad for you
aashiq puraane tere, aashiq puraane
and have been in love with you for a long time
ho, aashiq milaa naa aisaa, merii pasa.nd jaisaa
ho, i haven't found the one i want
de dil shahar ye aisaa, kyaa karuu.n kyaa karuu.n
not in this town, what can i do?
resham kaa laha.ngaa meraax2
My skirt (lehnga) is made of silk (resham)
laha.ngaa hai maha.ngaa meraax2
and it is expensive
laha.ngaa uThaa ke chaluu.n, ghu.NghaT giraa ke chaluu.
I lift it when I walk and pull my veil down over my head
kyaa kyaa bachaa ke chaluu.N raamajii, raamajii
What more can I do for modesty , oh God ?
are, isako bachaa lo baabuu (man) dil me.n chhupaalo baabuux2
save this woman, hide her in your heart
ho, aashiq pa.De hai.n piichhe,
men are after me
koii idhar ko khii.nche koii udhar ko khii.nche
some pull me this way and some that way
shaadii karaado merii {o ho!} shaadii karaado
get me married o get me married
Dolii sajaado merii Dolii sajaa do
decorate my doli (palanquin)
sautan banaa naa jAye,
let me not become a second wife
jogan banaa naa jaay jogan sahaa naa jaaye
let me not become a nun, i won't be able to tolerate that.
are!la.Dakii ho kaisii bolox2 la.Dakaa ho kaisaa bolo x2
what should the girl be like, what should the boy be like
ho la.Dakii ho mere jaisii la.Dakaa ho tere jaisaa
the girl like me and the boy like you
aaye mazaa phir kaisaa, pyaar kaa, pyaar kaa
then we can really enjoy the joys of love
jhumarii kaa jumaruu ban jaax2
become the drum of the drummer
paayal kaa, ghu.Ngharuu ban jaax2
become the bells of the anklet
merii salaamii kar le merii gulaamii kar le
bow down to me become my slave
hogaa tU hogaa koI bAdashaah, bAdashaah {are jaa!)
you may be a king but i don't give a damn!
baalii umariyaa merii baalii umariyaa
i'm at the peak of my youth
sUnii sajariyaa merii sUnii sajariyaa mere sapano.n ke raajaa
listen to me my love, listen to me, prince of my dreams
jal_dii se vaapas aajaa
come back to me soon
sotii hU.N mai.n daravaajaa khol ke, khol ke
i sleep with my door open
begam (queen) bagair baadashaah(king) kis kaam kaa
what good is a king without his queen
baadashaah bagair begam kis kaam kii
what good is a queen without her king
terii marazii (wish) tU jaane, merii marazii mai.n jaanuu.n
you know what you want, i know what i want
maine javaanii(youth) tere naam kii, naam kii {ho chorii}
i dedicate my youth to you

♥ Heart shaped... you know... heart shaped © Bunty Aur Babli Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:50. Заголовок: Re:


а вот здесь нашелся английский перевод.
Английский переводить?

kitni haseen hai yeh duniya Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:53. Заголовок: Re:


ВАУ!!!! СПАСИБО!!!! Не, на русский не надо, с англицким совладаю сама!!!! СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! от кучи народу агромная благодарность!!!

Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:57. Заголовок: Re:


wichy а песенку выложи послушать?

я что-то поискала - в сети одни ремиксы...

kitni haseen hai yeh duniya Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 17:01. Заголовок: Re:


Она у меня в СД-формате, подскажите, как переделать в МП-3 и выложу. Но вообще-то, это типа Mujra и песенка на любителя. Но вот постановка танца на эту песню.... Это шедевр. Просто прелесть :-) Мадхури там просто сказочно игривая, кокетливая и настолько красиво танцует... Это один из моих любимейших танцев у нее.

Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
4837464
thorny rabbit




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 18:04. Заголовок: Re:


а фильм как по-русски зовется, кто подскажет? который Khal nayak? как зовется у нас этот стон?

Stay hungry. Stay foolish Спасибо: 0 
Профиль
Natalya





Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 20:41. Заголовок: Re:


4837464 пишет:
цитата
а фильм как по-русски зовется, кто подскажет? который Khal nayak? как зовется у нас этот стон?


Фильм называется "Злодей". Пару лет назад обменялась на этот фильм (что взамен отдала не помню). Кроме этой песни, ничего не понравилось.

Кассета до сих пор пылится.


sun sako toh suno dhadkanon ki zabaan Спасибо: 0 
Профиль
Akki
akkimaniaque :)




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 21:57. Заголовок: Re:


Natalya пишет:
цитата
Кроме этой песни, ничего не понравилось.


Субхаш Гхай...

Крепче за шофёрку держись, баран! Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.05 08:03. Заголовок: Re:


Ага, Злодей и есть. Фильм, как говорят, действительно чушь, но песня эта - просто супер. Вчерась пересмотрела, зная уже перевод - блин, как все ж таки Мадхури танцует :-) Просто супер!!!

Let the dream begin... Спасибо: 0 
Профиль
russ



Пост : 34
На Индомании с: 16.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.06 19:34. Заголовок: Re:


подскажите плиззз еще где ножно найти тексты песен на английском

http://mp3asia.narod.ru Спасибо: 0 
Профиль
Lauri





Пост : 613
Любимцы: ШРК
На Индомании с: 21.06.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.06 19:58. Заголовок: Re:


russ пишет:

 цитата:
где ножно найти тексты песен на английском


А какие конкретно?

_____________________________

Верите ли вы, что чистота и порядок - это признак сломанного компьютера в квартире программиста?
Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 6017
Любимцы: No Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: USA, NYC
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.06 20:32. Заголовок: Re:

лучше больше. но если больше нет, то лучше меньше, да лучше. Спасибо: 0 
Профиль
russ



Пост : 35
На Индомании с: 16.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 18:17. Заголовок: Re:


к lauri -
да мне нужны любые сайты с любыми текстами , а то слушаю музыку индийскую
и ничего не знаю о чем там поют.

спасибочки за ссылки.

http://mp3asia.narod.ru Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 4788
Любимцы: Грузин
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 18:43. Заголовок: Re:


russ пишет:

 цитата:
подскажите плиззз еще где ножно найти тексты песен на английском


на bollywhat.com
и на их же форуме - требует регистрации, но стоит того.
Если не забуду - еще завтра на работе посмотрю ссылочки.

Мужчина создан для женщины, чтоб ей жизнь мёдом не казалась. Спасибо: 0 
Профиль
nelke
dreamcatcher




Пост : 6096
Любимцы: Addicted to A and A
На Индомании с: 19.09.05
Откуда: Ukraine, Donetsk
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 13:18. Заголовок: Re:

*******
Desperately seeking Lo ve..... (c)
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 4792
Любимцы: Грузин
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 13:30. Заголовок: Re:

Мужчина создан для женщины, чтоб ей жизнь мёдом не казалась. Спасибо: 0 
Профиль
каджол





Пост : 891
Любимцы: Каджол ШРК
На Индомании с: 26.05.05
Откуда: Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.06 19:08. Заголовок: Re:


Девчонки большое блин спасибо!!!!!!

"почему так бывает что близкие становятся чужими....." Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 6469
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 20:27. Заголовок: Re:


Не знаю, куда поместить - вот откопала старую темку.
Текст песенки Dhoom again. Из нового Дхума. По-моему, Ритик ее малость переслушал....

dhoom again and run away with me on a rollercoaster ride
dhoom again and see your wildest dreams slowly come alive
dhoom again we gotta break the rules and party all the time
dhoom again we gotta steal the show, you know that ain't no crime

so steal all that you can the magic you began
let's shout, break out, comes on once again let's hear it
dhoom machaale.........

dhoom again and feel the beat of the rythm, rythm of the night
dhoom again and hear the voices calling creatures of the night
dhoom again and see the shadows dancing in the pale moonlight
dhoom again and feel your heartbeat pumping now the time is right

so go walk out the door, get down, get on the floor
let's shout, break out, come on once again let's hear it
dhoom machale...

and when love comes your way
you'll know its here to stay
you'll steal the chance 'cose you're the thief of hearts yeah
you'll win with a just a glance
walk away with your romance
there's no more ther's no backing out now

dhoom again and make the whole world crazy, set your spirit free
dhoom again and take a break right now, come celeberate with me
dhoom again 'cos all wanna do is steal the show somehow
dhoom again 'cos all I wanna say is 'hey the time is now'

let nothing get you down, go out and paint the town
let's shout break, out come, on once again let's hear it
doom machale....

отсюда

Addicted to dances... Спасибо: 0 
Профиль
laki



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 21:44. Заголовок: Re:


Помогите пожалуйста! Мне нужены слова и перевод песни из фильма Глаз тигра, напишите, если не трудно! Хочу сделать сюрприз подруге на 8 марта

Спасибо: 0 
Onum



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:19. Заголовок: Re:


Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
tujhe dekha to yeh jaana sanam
pyaar hota hai diivaana sanam
ab yahaa.n se kahaa.n jaae.n ham
terii baaho.n me.n mar jaae.n ham

Спасибо: 0 
wichy
танцующий модер




Пост : 6807
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:22. Заголовок: Re:


Onum пишет:

 цитата:
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam


Шо это было?

Addicted to dances... Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 13961
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:25. Заголовок: Re:


wichy

Это из неОбхищенной невесты кажись..

...в трауре... Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 6811
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:32. Заголовок: Re:


Lo пишет:

 цитата:
Это из неОбхищенной невесты кажись


Эт я знаю, я удивляюсь - к чему это здесь? Крик души?

Addicted to dances... Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 13965
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:36. Заголовок: Re:


wichy пишет:

 цитата:
к чему это здесь? Крик души?



ХЗ.. сначала вообще сообщение из одних смайликов было.. я удалила.. Человек стихи писать начал..
Может, опять удалить, и тогда проза пойдет?

...в трауре... Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 6819
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 12:48. Заголовок: Re:


Lo пишет:

 цитата:
Может, опять удалить, и тогда проза пойдет?


Давай чтоль и правда удалим... че оно здесь светить будет.. непонятное...

Addicted to dances... Спасибо: 0 
Профиль
Susy



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.08 21:24. Заголовок: спасибо большое за т..


спасибо большое за текст песни, я очень долго искала его!!!

Спасибо: 0 
smash71





Пост : 12
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 19:25. Заголовок: фильме "Kuch Ku..


фильме "Kuch Kuch..." песня когда титры идут, где перевод найти можно? кто-нить знает?

Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 13
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 19:25. Заголовок: и как она называется..


и как она называется!

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12873
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 19:48. Заголовок: smash71 куч куч че..


smash71

куч куч чего? если Kuch Kuch Hota Hai, то вроде там под титры идет заглавная песня, нет?

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 14
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:02. Заголовок: да-да и не надо смея..


да-да и не надо смеяться) ну она отличается ведь! это та песня которую они с детьми вместе поют, разве нет??

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12876
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:06. Заголовок: smash71 нет, если ..


smash71

нет, если я правильно помню, другая...

ДВД под рукой проверить нет. а титры заглавные или в конце фильма?

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 15
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:08. Заголовок: титры в конце фильма..


титры в конце фильма, щас смотрела загорелось узнать!! !!!!!! помоги мне

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12878
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:11. Заголовок: smash71 ну слова т..


smash71

ну слова то уловила какие-нибудь?

найдем

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12879
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:12. Заголовок: погодь, твое Щасте -..


погодь, твое Щасте - нашла ДВД, сейчас узнаем что за песнь

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 16
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:13. Заголовок: Kuch Kuch Hota Hai :..


Kuch Kuch Hota Hai тока это в конце, а если сурьезно, то забыла я... кто ж виноват, что такая глупая я.....кошмар! может в нете попробовать этот отрывок найти?

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12880
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:16. Заголовок: вот песня Ladki bad..


вот песня

Ladki badi anjaani hai
Sapna hai sach hai kahaani hai
Dekho ye pagli bilkul na badli
Ye to vohi deewani hai
Ladka bada anjaana hai
Sapna hai sach hai fasana hai
Hay hay ye pagla bilkul na badla
Ye to vohi deewana hai

Paas rehke bhi thi doori
Jaane kaise thi majboori
Vaqt vo bhi ajeeb tha
Jab tu mere kareeb tha
Kho gayi tu ye kis jahaan mein
Main wahaan hoon dekh to zara

Ladka bada anjaana hai
Sapna hai sach hai fasana hai
Dekho ye pagli bilkul na badli
Ye to vohi deewani hai

Hum bheed mein bhi thi tanhai
Yaad har pal teri aayi
Roke koi mujhe zara
Bhar na aaye ye dil mera
Behke behke mere kadam hain
Aise mein tu sambhaal to zara

Ladki badi anjaani hai
Sapna hai sach hai kahaani hai
Haan haan ye pagla bilkul na badla
Ye to vohi deewana hai

Tumne na jaane kya sapne dikhaaye
Jaage na sota hai
Kuchh kuchh hota hai
Kuchh kuchh hota hai
Kuchh kuchh hota hai
Kuchh kuchh hota hai


-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 17
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:18. Заголовок: точно! :sm15: :sm15..


точно! ты просто гениальна!!! я а перевод????

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12881
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:18. Заголовок: а вот русский перево..


а вот русский перевод - отсюда

LADKI BADI ANJAANI HAI

Ladki badi anjani hai
Эта девушка такая странная
Sapna hai
Может она – просто мечта
Sach hai kahani hai
Она реальна или из сказки
Dekho yeh pagli
Смотрите она же безумна
Bikhul na badli
Она не изменилась
Yeh to vahi deewani hai
Она все еще та сумасшедшая девчонка

Ladka bada anjana hai
Этот парень такой странный
Sapna hai
Может он просто сон
Sach hai fasana hai
Он реальность или сказка
Haa..haa yeh pagla
Да.. да тот безумец
Bilkhul na badla
Он вообще не изменился
Yeh to vahi deewana hai
Он все такой же сумасшедший

Paas rehke bhi thi doori
Мы были так близки, а теперь так далеки
Jane kaise thi majboori
Я думаю, какие же теперь есть преграды
Waqt woh bhi ajeeb tha
То были странные времена
Jab tu mere kareeb tha
Когда ты был мне так близок

Kho gaye tu yeh kis jahan mein
Куда же ты пропала
Main yaha ho
Я все еще здесь
Dekhe to zara
Ты только посмотри…

Ladka bada anjana hai
Этот парень такой странный
Sapna hai
Может он просто сон
Sach hai fasana hai
Он реальность или сказка
Dekho yeh pagli
Смотрите она же безумна
Bikhul na badli
Она не изменилась
Yeh to vahi deewani hai
Она все еще та сумасшедшая девчонка

Hmm. bheed mein bhi thi tanhaai
Я был одинок даже в толпе
Yaad har pal teri aayi
Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях
Roke koi mujhe zara
Кто-то останавливает меня сейчас
Bhar na aaye yeh dil mera
Или это мое сердце наполнено до краев

Behke behke mere kadam hai
Я такая неуверенная теперь
Aisa me tu sambhaal to zara
Только ты можешь помочь мне сейчас

Ladki badi anjani hai
Эта девушка такая странная
Sapna hai
Может она – просто мечта
Sach hai kahani hai
Она реальна или из сказки
Haa..haa yeh pagla
Да.. да тот безумец
Bilkhul na badla
Он вообще не изменился
Yeh to vahi deewana hai
Он все такой же сумасшедший

Tum ne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показал
Jage na sota hai
Я не сплю, и не бодрствую
(Kuch kuch hota hai
Что-то происходит
Kuch kuch hota hai
Что-то происходит) – 2

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 18
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:22. Заголовок: спааасибааа тебе бол..


спааасибааа тебе большое,просто Огромедое правда, слов нет как я благодарна!

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12883
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:24. Заголовок: smash71 незашта :..


smash71

незашта обращайтесь, если чего

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 19
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:26. Заголовок: давай на "ты"..


давай на "ты", а?

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12884
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 20:36. Заголовок: smash71 ага, лады ..


smash71

ага, лады

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 20
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 00:16. Заголовок: кто-нить знает кто п..


кто-нить знает кто поет песню doori , и где достать перевод?

Спасибо: 0 
Профиль
Soniya
анемона




Пост : 12897
Любимцы: I am in Lo ve
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 01:53. Заголовок: smash71 : кто поет ..


smash71 :

 цитата:
кто поет песню doori



опять я на дежурстве что за песня, откуда?

-----------------------------------
Little boxes on the hillside... (с)
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 21
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 12:09. Заголовок: я на нее случайно на..


я на нее случайно наткнулась в нете. в майкинге у девченки какой-то,эта песня играет. мне каж она либо из "слепая любовь" либо из " никогда не говори прощай! она из этих фильмов сделала микс!! я их тока качаю, поэтому точно сказать не могу

в жизни все бывает, но не все проходит... Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 22
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.08 02:07. Заголовок: я допустили опечатку..


я допустили опечатку Doorie, но я все равно ничего о ней не нашла

в жизни все бывает, но не все проходит... Спасибо: 0 
Профиль
Георгий



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 21:09. Заголовок: Люди помогите!!!!!пе..


Люди помогите!!!!!перевод трека, по русски Tiesto-Love comes again

Спасибо: 0 
4837464
thorny rabbit




Пост : 7863
На Индомании с: 27.05.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 01:05. Заголовок: Георгий Не по адре..


Георгий

Не по адресу.

--------------------------------
Каран у Карины украл картины, а Карина у Карана украла корсет (c) otero
--------------------------------
Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 439
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.09 23:32. Заголовок: Phir Milenge Chalte ..


Phir Milenge Chalte Chalte реально достать перевод?

в жизни все бывает, но не все проходит... Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 20785
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.09 23:33. Заголовок: smash71 : Phir Mile..


smash71 :

 цитата:
Phir Milenge Chalte Chalte реально достать перевод?


А это, праститя, откуда?

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 20796
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.09 00:35. Заголовок: smash71 : Phir Mile..


smash71 :

 цитата:
Phir Milenge Chalte Chalte реально достать перевод?


Ну конечно, ну откуда, кроме RNBDJ
Держитя - английский подойдет? отсюда

PHIR MILENGE CHALTE CHALTE - SONU NIGAM

RAJ KAPOOR:

Pyar hua, iqraar hua
Love was given and accepted
Jeena yahan, marna yahan
This is the place to live and die
In bahon ko, in raahon ko
These arms, these paths…
Chhod yeh chhaliya jaayega kahan
Where would this trickster go leaving them behind?
Maana dil toh hai anari
My heart may be innocent
Yeh awaara hi sahi
May even be a renegade
Are bol radha bol sangam hoga ke nahin
But tell me Radha, will we be together or not?

Har janam mein rang badalke
Changing colors in each lifetime
Khwabon ke pardon pe hum khilte
We blossom behind the curtains of dreamland (make believe)
(Hum hain raahi pyar ke
We are travelers on the path of love
Phir milenge chalte chalte) – 2
We’ll meet again as time goes by

DEV ANAND:

Dil ka bhanwar kare, kare pukar
The heart calls out
Jab pyar kisise hota hai
When someone falls in love
Jiya oh jiya kuch bol do
Say something my darling
Ab dard sa dil mein hota hai
Now there's a pain in my heart
Ho tere ghar ke saamne ghar banaoonga
I’ll build a house in front of yours
Toota hi sahi
Even if its a dilapidated one
Pal bhar ke liye koi pyar kar le
I wish someone would love me
Jhootha hi sahi
Even if it’s a lie
Jhootha hi sahi
Haaye jhootha hi sahi

Har janam mein rang badalke
Changing colors in each lifetime
Khwabon ke pardon pe hum khilte
We blossom behind the curtains of dreamland (make believe)
(Hum hain raahi pyar ke
We are travelers on the path of love
Phir milenge chalte chalte) – 2
We’ll meet again as time goes by


SHAMMI KAPOOR:

Yahooooo!!!!!!!!!

Oh haseena zulfonwaali jaane jahan
Oh my beauty with the gorgeous tresses
Chaahe mujhko Junglee kehde saara jahan
So what if the world calls me a barbarian
(Oh mehfil mehfil tu phire
you flit from place to place
Yahoo yahoo dil kare) – 2
And my heart cries out yahoooo!
Badan pe sitaaren lapete hue
(seeing your) beautiful body draped with stars

Har janam mein rang badalke
Changing colors in each lifetime
Khwabon ke pardon pe hum khilte
We blossom behind the curtains of dreamland (make believe)
(Hum hain raahi pyar ke
We are travelers on the path of love
Phir milenge chalte chalte) – 2
We’ll meet again as time goes by


RAJESH KHANNA:

Hey jai jai Shiv Shankar
Hail Lord Shiv Shankar
Kaanta lage na kankar
Neither thorns nor stones can hurt us
Chaahe kuch kar le zamaana
No matter what the world does
Mere jeevan saathi, mere sapnon ki rani
My partner in life, queen of my dreams
Zindagi safar hai suhana
This journey is a beautiful one
Kuch toh log kahenge
People will always comment
Na suna kijiye
Don’t listen to them
Hey chain aaye mere dil ko
All I want is peace in my heart
Dua kijiye
Pray that I get it

Har janam mein rang badalke
Changing colors in each lifetime
Khwabon ke pardon pe hum khilte
We blossom behind the curtains of dreamland (make believe)
(Hum hain raahi pyar ke
We are travelers on the path of love
Phir milenge chalte chalte) – 2
We’ll meet again as time goes by

RISHI KAPOOR:

(Dard-e-dil, dard-e-jigar
heartache, agonies of the heart
Zamaane ko dikhana hai) – 2
I want to show the world
Hum kisise kam nahin hain
I’m no less than anyone
Tujhko yeh bataana hai
I have to show you that
Yeh vaada raha
That’s my promise
Oh meri Chandni
To you, my Chandni

Har janam mein rang badalke
Changing colors in each lifetime
Khwabon ke pardon pe hum khilte
We blossom behind the curtains of dreamland (make believe)
(Hum hain raahi pyar ke
We are travelers on the path of love
Phir milenge chalte chalte) – 2
We’ll meet again as time goes by

Спасибо: 1 
Профиль
smash71





Пост : 440
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.09 00:13. Заголовок: wichy :sm15: нет с..


wichy нет слов!

в жизни все бывает, но не все проходит... Спасибо: 0 
Профиль
smash71





Пост : 441
Любимцы: Каджол. Шахрукх, Айш, Ритик
На Индомании с: 09.07.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.09 01:46. Заголовок: RAJ KAPOOR: Любовь д..


RAJ KAPOOR:
Любовь дается и принимается
Этот мир – место, чтобы жить и умирать
Эти руки, эти тропы…
Куда этот шутник направится, оставив меня позади?
Моё сердце может быть невинно
А может, даже сердце предателя
Но ответь мне Радха, будем мы вместе или нет?


***
Меняя цвета каждое мгновение жизни
Мы цветем за завесой сказочной страны ( поверь!)
Мы путники на тропах любви
Мы встретимся вновь, когда время придет

DEV ANAND:

Сердце взывает
Когда влюбляешься
Скажи мне что-нибудь моя дорогая
Теперь в моем сердце поселилась боль
Я возведу дом напротив твоего
Даже если он будет полуразрушен
Я хочу чтобы меня кто-нибудь любил
Даже если эта любовь будет лжива


***
Меняя цвета каждое мгновение жизни
Мы цветем за занавесом сказочной страны ( поверь!)
Мы путники на тропах любви
Мы встретимся вновь когда время придет


SHAMMI KAPOOR:

Yahooooo!!!!!!!!!
О, моя красавица с восхитительными локонами
Пусть даже мир наречет меня варваром
Ты порхаешь с места на место
И мое сердце кричит yahoooo!
Видя твое прекрасное тело, украшенное звездами
***
Меняя цвета каждое мгновение жизни
Мы цветем за занавесом сказочной страны ( поверь!)
Мы путники на тропах любви
Мы встретимся вновь когда время придет

RAJESH KHANNA:

Радуйся владыка Шив Шанкар
Ни шипы ни камни не причинять нам боли
Не важно, что творится в мире
Моя спутница жизни, королева моих грез
Это путешествие прекрасно
Люди всегда будут сплетничать
Не слушай их
Все, чего я жажду это мир в душе
Молись, дабы я сподобился его


Меняя цвета каждое мгновение жизни
Мы цветем за занавесом сказочной страны ( поверь!)
Мы путники на тропах любви
Мы встретимся вновь когда время придет

RISHI KAPOOR:

Душевная боль, агония сердца
Я хочу показать миру
Я не хуже других
Я должен доказать тебе это
Это мой обет
Тебе, моя Чадни

***
Меняя цвета каждое мгновение жизни
Мы цветем за занавесом сказочной страны ( поверь!)
Мы путники на тропах любви
Мы встретимся вновь когда время придет

перевод мой

в жизни все бывает, но не все проходит... Спасибо: 0 
Профиль
KpucTuHa



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 15:23. Заголовок: народ, помогите мне ..


народ, помогите мне пожалуста найти текст DANCE PE CHANCE из фильма эту пару создал бог. ПЛИЗ!!!

Спасибо: 0 
Soniya
анемона




Пост : 39138
Любимцы: их много, а места мало
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Queen City
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 15:24. Заголовок: KpucTuHa Dance Pe ..


KpucTuHa

Dance Pe Chance Lyrics
Left leg aage aage, right leg peeche peeche
Aaja yaar lets start ve
Sar ko ghuma le round, pair zara up down
Itni se yeh bath ve
Woh banda ki kya hai, jo naache na gaaye
Aa hathon mein tu haath tham le
Ooye dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le
Oh baliye dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le.. heyyy..

Oh soniye… oh soniye…

Peeche peeche aaya teri chaal ve na dayaaa – 2 times
Sano lakh hon gaye lashkaren
Ni sano tera loang lapiya
Dil dekhe tu lejha mundiyare
Ni sano tera loang lapiya

Oh chal haath ghuma le yaara
Oh jaise suiyan saath se bara
Le ban gaya step soniya
Tu ban gaya hep soniya
Ho zara kamar ko aise ghumana
Oh jaise hawa mein aath bana na
Le ban gaya step soniya
Tu ban gaya hep soniya
Woh bandha ki kya hai, jo naache na gaaye
Aa hathon mein tu haath tham le
Ooye dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le
Oh baliye dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le

Oh oh oh..

Kaali teri puth te, paranda tera laalni – 2 times

Roop di o rani tu parande nu sambhalni
Kaali teri kaali teri kaali teri kaali teri…

Oh ek haat ko uncha uthale
Oh mandir ki ghanti bajale
Le ban gaya step soniya
Tu ban gaya hep soniya
Hey
Ho tu jo haath hi le zara neeche
Jaise udti patang koi keenche
Le ban gaya step soniya
Tu ban gaya hep soniya
Woh bandha ki kya hai, jo naache na gaaye
Aa hathon mein tu haath tham le
Ooye dance
Dance pe, dada da dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le
Oh baliye dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le

Dance pe…. Dance pee… dance pe chance mar le
Oh soniya dance pe chance mar le

Oh soniye, oh soniye… oh soniye… oh soniyee…


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет