Внимание!
Форум переведен в состояние архива. Пожалуйста, не начинайте новых тем. Все вновь начатые темы будут ежедневно удаляться.
Добро пожаловать на новый форум Индомания - http://indomania.getbb.ru
На новом форуме необходимо перерегистрироваться


АвторСообщение
wichy
танцующий модер




Пост : 7789
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 18:31. Заголовок: Ритик Рошан - 3


И снова про него.

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 390 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Cанджанна





Пост : 28
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 20:57. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
While Amitabh has been crying foul over how the Bachchans, now including Aishwarya Rai, are the highest taxpayers in the country (and not Hrithik Roshan, as reported in a national newspaper), Rakesh Roshan is unperturbed by his statements.

а как это можно иначе высказать?

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17207
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:04. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
а как это можно иначе высказать?




"В то время, как Баччан кричит на всех углах, что он самый крупный налогоплательщик в стране ( а не Ритик Рошан, как утверждает национальная газета) - Ракеш Рошан невозмутимо заявляет:

....ит.д. по тексту..



а кто это так переводит интересно? Сначала про Ритика и айшварию проводящих бессоный медовый месяц, потом про Баччана, жалующегося Ракешу... Кафка отдыхает!





-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9216
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:06. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
а как это можно иначе высказать?


Нууу... хотя бы так:Вольный перевод: В то время, как Амитабх на каждом углу утверждает, что именно Баччаны, теперь включая Айш, крупнейшие налогоплательщики страны, а не Ритик Рошан, как это утверждают газеты), Ракеш Рошан не встревожен этим утверждением.
Буквально - В то время как Амитабх бъет тревогу по поводу того, что = или что-то в этом роде.

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 29
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:06. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
В то время как Баччан кричит на всех углах,

суть дела от этого не изменилась...Lo :

 цитата:
а кто это так переводит интересно?

переводит девочка которая перевела канк который был тогда еще недублированный так...что мы не нашли даже 2 отличий от форматовского перевода!

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9217
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:07. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
В то время, как Баччан кричит на всех углах, что


wichy :

 цитата:
В то время, как Амитабх на каждом углу утверждает


.... в одном детдоме росли... У одного педагога учились, кароч...

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17208
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:08. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
суть дела от этого не изменилась...




Во как!





-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9218
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:09. Заголовок: Re:



Cанджанна :

 цитата:
суть дела от этого не изменилась...


Ну как сказать... я с трудом могу представить Амита-джи, пришедшего жаловаться к Ракешу Рошану...

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9219
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:11. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
не нашли даже 2 отличий от форматовского перевода!


Не она ли в таком случае делала перевод формату? Потому как это реально невозможно, чтоб переводы разных людей не отличались... Просто невозможно. Если конечно перевод не совсем дословно буквальный и ужааааасно корявый в обоих случаях.

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 30
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:14. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
Не она ли в таком случае делала перевод формату?

нет...если только его не сперли wichy :

 цитата:
Потому как это реально невозможно, чтоб переводы разных людей не отличались...

пара отличий в нескольких фразах там все же была

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17209
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:16. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
Если конечно перевод не совсем дословно буквальный и ужааааасно корявый в обоих случаях.




Это именно тот случай.

У формата он реально корявый всегда и переводят им какие-то левые люди...

А вообще, переводы Формата - это притча во языцах. Хуже - только автоматическим переводчиком..

имеющие глаза и уши, сравните переводы и убедитесь еще раз, каким уровнем вас пичкает формат!

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 31
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:18. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
У формата он реально корявый всегда и переводят им какие-то левые люди...

а у кого тогда хороший?

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9220
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:18. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
пара отличий в нескольких фразах там все же была


Пара отличий - это очень-очень мало для целого фильма. Хотя спецы-филологи могут лучше про это рассказать. Бывает, что совпадения случаются - в некоторых фразах и устойчивых оборотах - вон как у нас с Лоликом в переводе у обеих промелькнуло "на всех углах" - хотя буквально в статье такой фразы нет - но чтобы отличалось тока две фразы... НИВЕРЮ!
В любом случае - те переводы, которые Вы запостили - очень-очень приблизительные, что называется "по мотивам..." Я не утверждаю, что это от незнания языка - возможно, стиль такой - но выносить какие-либо суждения на основе чьих=то переводов - неверно, поскольку каждый может любую инфу подать под своим соусом...

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9221
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:19. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:

а у кого тогда хороший?


Ну, обычно у Триады был получше. А лучше всего - при незнании хинди - нормальные английские сабы

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17210
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:21. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
Я не утверждаю, что это от незнания языка - возможно, стиль такой



Нет. Это от незнания языка.. правда, вот от какого именно, английского или русского - не возьмусь утверждать..


Cанджанна :

 цитата:
а у кого тогда хороший?



У Триады.

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 32
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:22. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
но выносить какие-либо суждения на основе чьих=то переводов - неверно,

мои выводы не изменились и после вашей версии перевода...для меня кричать или плакаться это одно и то же! в любом случае не дело Баччанов считать деньги Ритика

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9222
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:25. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
мои выводы не изменились и после вашей версии перевода...


Вольному - воля. Только вообще - все слова журналистов надо делить на 10 как минимум. Поприкалываться по этому поводу можно - но выносить серьезные суждения...

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 33
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:26. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
Поприкалываться по этому поводу можно - но выносить серьезные суждения

ну тогда я бы на месте многих давала бы опровержения

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17212
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:27. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
для меня кричать или плакаться это одно и то же!



Я извиняюсь, а русский язык у нас , похоже, не родной?

читаем еще раз:

---------------------------

1. Амитабх Баччан жалуется Ракешу

2. В то время, как Баччан кричит на всех углах..

-----------------------------
я только могу высказать надежду, что ты понимаешь, что Баччан в действительности, не "кричал на всех углах"? Или ты действительно думаешь, что кричал?
И плакался?

Ракешу????

трындец...

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 34
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:28. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
кричал на всех углах"?

это была ваша версия перевода...разве нет?

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9224
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:32. Заголовок: Re:


Cанджанна
"Я не узнаю Вас в гриме... кто вы?" (с)

Вообще, я дала буквальную версию перевода. А если серьезно - уже в оригинале статьи журналист употребил гиперболу, сопоставимую с "кричать на всех углах", но не с "жаловаться Ракешу Рошану"... разница для русскоговорящих людей очевидна.

А по поводу опровержений - ну, может еще где в прессе... но в интернете - Баччанам что, делать больше нечего? Только в серьезных случаях Амит-джи снисходит до опровержений... а со всей этой предсвадебной суетой - им надо было бы пол-мира нанимать на опровержения всех этих слухов о свадьбе. А опровержения он давал в своих интервью.. Но что-то мне подсказывает, что лично Вы их не читаете

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 35
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:34. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
уже в оригинале статьи журналист употребил гиперболу, сопоставимую с "кричать на всех углах", но не с "жаловаться

ну какую гиперболу дал...так и перевели...никто не виноват что журналист косноязычен

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9225
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:35. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
ну какую гиперболу дал...так и перевили...никто не виноват что журналист косноязычен


Предлагаю еще раз перечитать мой пост. Фразеологизм журналиста и рядом не стоял с переводом, данным в Вашем варианте. Журналист как раз не косноязычен. А вполне нормален - в этом плане.



Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17213
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:36. Заголовок: Re:


Cанджанна

ты притворяешься, что ли? или правда не понимаешь?


ладно..

толковый словарь русского языка..


УГОЛ, угла, об угле, на (в) углу, м. 1. (в угле.). В геометрии: плоская фигура, образованная двумя лучами (в 3 знач.), исходящими из одной точки. Вершина угла. Прямой у. (90°). Острый у. (меньше 90°). Тупой у. (более 90°). Внешние и внутренние углы треугольника. 2. Место, где сходятся, пересекаются два предмета или две стороны чего-н. На углу улицы. У. стола. Ходить по комнате из угла в у гол. Повернуть за у. Магазин за углом. На всех углах кричать о чём-н. (перен.: повсюду разглашать).


Cанджанна :

 цитата:
это была ваша версия перевода...разве нет?



Версий тут может быть несколько, но только таких вот:


В то время как Баччан -говорит всем, что... кричит на всех углах, что.... повсюду заявляет,что... везде разглашает,... утверждает, что...



Но НИКАК быть не может что Баччан жалуется Ракешу.. ГДЕ ЭТО В ТЕКСТЕ???? Нет там такого.. никакого варианта на этот счет быть не может.. это чушь и отсебятина... Еще бы написали "Баччан устроил Ракешу мордобой...". Типа, вариант перевода..

мля...

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 36
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:37. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
и рядом не стоял с переводом, данным в Вашем варианте

я прочитала вашу версию и тоже не увидела совершенства в этой фразе....в таком случае чем можно заменить слово плакать или кричать или что там еще было

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17214
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:38. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
в таком случае чем можно заменить слово плакать или кричать или что там еще было



я умываю руки... даже ожегов не помогает...

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 37
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:39. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
Версий тут может быть несколько, но только таких вот:


В то время как Баччан -говорит всем, что... кричит на свех углах.... повсюду заявляет

ну еще красивее он выглядит в таком переводе! что я могу сказать

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17215
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:41. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
что я могу сказать




Ничего...

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9226
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:41. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
слово плакать


Слова "Плакать" в значении "плакать там не было и в помине. Оборот to cry foul — обвинять в использовании незаконных методов; бить тревогу, предупреждать об опасности. Но никак не "плакать".

Вообще, перевод с "кричать на всех углах" - не буквальный, буквальный я написала... но он значительно ближе к тексту статьи, чем "жаловаться Ракешу Рошану"

Ну да бог с ним, с переводом... В любом случае - журналисты любят передергивать и искажать инфу в свою пользу. Можно было на основе тех же фактов представить дело так, что в невыгодном свете выступили бы Рошаны, а Баччаны - в шоколаде...

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 38
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:49. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
не буквальный, буквальный я написала

смысл некрасивой статьи к сожалению как был так и остался

Спасибо: 0 
Профиль
wichy
танцующий модер




Пост : 9228
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:52. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
смысл некрасивой статьи к сожалению как был так и остался


Уффф. притомилась писать одно и то же. Цитирую сама себя.
wichy :

 цитата:
Можно было на основе тех же фактов представить дело так, что в невыгодном свете выступили бы Рошаны, а Баччаны - в шоколаде...



Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17217
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:55. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
смысл некрасивой статьи к сожалению как был так и остался



А-а... понятно....

мы тут, наивные, статьи постим, чтобы новостями кого-то снабдить, а другие, для того, чтобы очернить кого-то...

ну-ну...


"Вы еще не знаете, какие Баччаны сволочи? Тогда Cанджанна идет к вам! "


смысЕл не изменился, мол..

а какой вы там смысЕл разглядели?

Там один смысл: Ритик самый крупный налогоплательщик в Индии из частных лиц, а семья Баччанов, и Амитабх, как ее глава - самый крупный в свою очередь.



-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 39
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:55. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
Можно было на основе тех же фактов представить дело так, что в невыгодном свете выступили бы Рошаны, а Баччаны - в шоколаде...

не представляю как это было бы возможно так перевести...даже автоматическим переводчиком

Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 40
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:57. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
Вы еще не знаете, какие Баччаны сволочи? Тогда Cанджанна идет к вам!

я такое сказала? такого я не говорила....

Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17218
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 21:58. Заголовок: Re:


Cанджанна :

 цитата:
не представляю как это было бы возможно так перевести..





Иностранец насупился, глянул так, как будто впервые видит поэта, и ответил неприязненно:

– Не понимай... русский говорить...

– Они не понимают! – ввязался со скамейки регент, хотя его никто и не просил объяснять слова иностранца.

(с)

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 41
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.07 22:00. Заголовок: Re:


Lo :

 цитата:
Не понимай... русский говорить...

пусть будет так на этом дискуссию заканчиваю

Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 42
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.07 10:02. Заголовок: Re:


On Jodhaa-Akbar: AR Rehman

Don’t you think you’ve become synonymous with period Hindi films?
I love doing history-oriented projects. They give me a broader canvas, whether it’s Lagaan, Mangal Pandey or Jodha Akbar.

Aren’t there 12 songs in Jodha Akbar?
Ooof! Who told you? There are only six songs in the film.


A qawwali is already being talked about. Really?
That’s good news for me. But I can’t officially talk about it right now
http://www.hindustantimes.com/StoryPage/StoryPage.aspx?id=
незнаю куда это поставить ...ставлю сюда....в Акбаре будет не 12 песен как думали многие а 6

Спасибо: 0 
Профиль
Sahelii



Не зарегистрирован
На Индомании с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 19:02. Заголовок: Re:


wichy :

 цитата:
очень-очень приблизительные, что называется "по мотивам..."


девочки, о чем вы тут спорите, перевод действительно довольно корявый и именно по мотивам, я своей "бесталанности" не скрываю. Частенько вообще перевожу наощупь. Я ж не волшебник, я только учусь. Передаю общий смысл. Поскольку кроме меня эти статьи у нас никто не переводит, вот я и заделалась переводчиком. Но теперь у всех есть электронные переводчики, которые переводят лучше чем я, так что я вроде как не у дел осталась
И с русским у меня тоже с некоторых пор проблема, по причине житья на чужбине Не судите строго, хотя я критику нормально воспринимаю, если только не очень грубо будет.

Спасибо: 0 
wichy
танцующий модер




Пост : 9285
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: награда - красные трусы и орден трудового красного знамени. 1 шт.
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 19:02. Заголовок: Re:


Sahelii
Мои аплодисменты :-)

Спасибо тов. Шоллю А.
----------------

Addicted to dances...
Спасибо: 0 
Профиль
Lo
главная тама :)


Пост : 17297
Любимцы: Son и я
На Индомании с: 17.05.05
Откуда: Germany
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 19:06. Заголовок: Re:


Sahelii

Приятно читать пост спокойного и разумного человека! Респект!

-----------------------------------------------------------
Ну и Шолль с вами! :)
Спасибо: 0 
Профиль
Cанджанна





Пост : 48
Любимцы: Ритик
На Индомании с: 25.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 22:10. Заголовок: Re:


Sahelii :

 цитата:
девочки, о чем вы тут спорите, перевод действительно довольно корявый и именно по мотивам, я своей "бесталанности" не скрываю

Ну это ты перестань принижать свои достоинства я то знаю как хорошо ты умеешь переводить...а главное что нам твои переводы нравятся...как иначе я бы Дхум2 смотрела? и не только я но и остальные тоже...куча людей сказали тебе спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 390 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет